この記事では、「ニュアンス」と「フィーリング」と「トーン」の違いを分かりやすく説明していきます。
「ニュアンス」とは?
「ニュアンス」の意味は以下の通りです。
1つ目は「言葉などが持つ微妙な意味合い」という意味で、直接ではなく、裏に含まれている意味のことを言います。
2つ目は「色彩、音色などの微妙な違い」という意味で、ほんのわずかに感じる程度の差異のことを言います。
上記に共通するのは「微妙な違い」という意味です。
「ニュアンス」はフランス語由来の「nuance」が日本語化した言葉で、「微妙な差異」「あや」「陰影」という意味があります。
「ニュアンス」の使い方
「ニュアンス」は日本語では名詞として「ニュアンスがある・ない」「ニュアンスを持つ・持った」などと使われます。
基本的に、非常に似ているけれども微妙に違う場合や、裏に含まれている意味が違う様子に使われる言葉です。
「ニュアンス」の例文
・『おしゃれな人と粋な人とではニュアンスが違ってくる』
「フィーリング」とは?
「フィーリング」は「何となく受ける感覚」という意味です。
人が五感を使って身に受ける感覚のことで、言葉で言い表せないけれどもそう感じることを言います。
「フィーリング」は英語の「feeling」が日本語化した言葉で、「触れた時の感覚」「感じ」「感情」「気持ち」「同情」「思いやり」「感受性」「漠然とした意見」「雰囲気」などの意味があります。
「フィーリング」の使い方
「フィーリング」は日本語では名詞として「フィーリングが合う・合わない」「〇〇なフィーリング」などと使われます。
基本的に、何となく本能的にその様に感じることに使われる言葉です。
「フィーリング」の例文
・『彼氏とはフィーリングがぴったりだったので付き合うことにした』
「トーン」とは?
「トーン」の意味は以下の通りです。
1つ目は「音調」という意味で、音の様子が変化することを言います。
2つ目は「色調」という意味で、色の様子が変化することを言います。
3つ目は「ものごとから感じられる雰囲気」という意味で、人の感情や気分などが感じ取れることを言います。
上記に共通するのは「様子の変化」という意味です。
「トーン」は英語の「tone」が日本語化した言葉で、「音質」「音声」「音程」「話し方」「調子」「色調」「気分」「気質」「雰囲気」「性格」などの意味があります。
「トーン」の使い方
「トーン」は日本語では名詞として「トーンが高い・低い」「ハイトーンボイス」などと使われます。
基本的に、音や色の質や、人の感情などが変化する様子に使われる言葉です。
「トーン」の例文
・『偉そうなことを言っていたが、試合に負けて急にトーンダウンした』
「ニュアンス」と「フィーリング」と「トーン」の違い
「ニュアンス」は「非常に似ているけれども微妙に違う場合」「裏に含まれている意味が違う様子」という意味です。
「フィーリング」は「何となく本能的にその様に感じること」という意味です。
「トーン」は「音や色の質や、人の感情などが変化する様子」という意味です。
まとめ
今回は「ニュアンス」と「フィーリング」と「トーン」について紹介しました。
「ニュアンス」は「意味合い」、「フィーリング」は「感覚」、「トーン」は「調子」と覚えておきましょう。