「トイレが詰まった」の英語とは?例文も含め、日本語や英語を分かりやすく解釈

「トイレが詰まった」の英語とは?日本語と英語

この記事では、「トイレが詰まった」の英語での使い方について詳しく説明していきます。

「トイレが詰まった」の日本語での解釈

「トイレが詰まった」という言葉を使う場面は、トイレが詰まってしまい、誰かに助けを求める時です。

自宅のトイレが水を流しても流れなくなり、詰まってしまい修理業者に依頼する時などが考えられます。

特に、ホテルなどに宿泊している際にトイレが詰まってしまうことも想定されるトラブルです。

その際には、フロントに速やかに詰まったことを伝える必要があります。

海外に宿泊中にトイレが詰まってしまうようなトラブルが起こってしまうと、頭が真っ白になり、上手く伝えられないかもしれません。

いざというときのために落ち着いて対応できるよう、トイレの詰まった時の英語表現を以下でお伝えします。


「トイレが詰まった」の英語とは?

「トイレが詰まった」とは“The toilet is clogged up.”と表現します。

“clogged up”「詰まる」という意味になり、「排水が詰まった」「道路が渋滞している」などの表現にも用いられています。

“The toilet is blocked.”でも同様の意味となりますが、やや硬い表現になりますので、“The toilet is clogged up.”の方がより伝わりやすい表現であるといえます。

「流れない」ということを端的に伝える場合には、“It cannot flush.”という表現も一般的な言い方です。

ただ、「トイレが詰まった」と伝える際にも、フロントに状況を詳しく説明しないといけないこともあるでしょう。

例えば、「最初は流れていたが、急に流れなくなった」「部屋に入った時から流れなかった」など様々なパターンがあります。

その際はどのように伝えればいいか、さらに説明していきます。


ケース別の表現方法

急に流れなくなった場合は“The toilet stopped flowing.”と表現します。

初めは流れていたものが何らかの原因で止まってしまった、と伝えられます。

トイレが逆流している場合は“The toilet is backing up.”と表現されることが多いです。

今まさに逆流していることが伝わり、早急に対応してくれるようになります。

修理を依頼する場合には?

スタッフに修理を依頼する場合には、“Can you come and fix it?(修理しに来てくれませんか?)”と言います。

「トイレが詰まった」ということだけを伝えれば、スタッフが修理に来てくれるかもしれませんが、念のために覚えておきましょう。

また、“Could you please come and fix it?”と伝えるとより丁寧にお願いしている表現になり、誠意が伝わりやすいです。

「トイレが詰まった」を使った英語の例文(使用例)

・『I need help. The toilet in my room is clogged. 』(すいません。部屋のトイレが詰まっています。)
・『I clogged toilet in my room. Could you please come and unclog it?』(トイレを詰まらせてしまいました。来て直してもらえませんか?)
・『The toilet won’t flush. Can you come and fix it?』(トイレが流れません。直しに来てくれませんか?)

まとめ

以上、「トイレが詰まった」の意味や表現方法について説明しました。

「トイレが詰まる」というのは、本来なら遭遇したくないトラブルです。

適切な表現を覚えておくことで、落ち着いて対処できるようになれれば幸い