この記事では、「ギャラ飲み」の日本語での解釈や英語での使い方を分かりやすく説明していきます。
それでは「ギャラ飲み」の日本語での解釈から見ていきましょう。
「ギャラ飲み」の日本語での解釈
最初に「ギャラ飲み」の日本語での解釈をご説明致します。
「ギャラ飲み」の場合、日本語の解釈では、富裕層が開催する飲み会であり、参加者に対して主催者がギャラを支払うことを指しております。
基本的に芸能人の接待が伴ったり、芸能界とのツテ作りのためにお金持ちが開催することで有名なイベントのひとつです。
「ギャラ飲み」の英語とは?
次の項目において、「ギャラ飲み」は英語での意味合いや表現を書いていきます。
「ギャラ飲み」は英語で、「Guarantee drinking」となります。
「Guarantee drinking」は、日本語の解釈と同じです。
「Guarantee drinking」の使い方
ここでは「Guarantee drinking」の使い方を取り上げます。
「Guarantee drinking」を使うときは、お金持ちが芸能人のツテ作りやビジネスのために、開催する飲み会です。
お金持ち側が参加者にお金を支払う飲み会を指すときに使います。
「Guarantee drinking」の使い方
・「New entertainers may earn pocket money by drinking guarantees」(新人の芸能人が、ギャラ飲みでお小遣いを稼ぐこともあります) 文法、翻訳に沿って「drinking guarantees」を使いました。
「ギャラ飲み」を使った英語の例文
最後に「ギャラ飲み」を使った英語の例文を書きます。
・『The president said that we will hold a guarantee drink, so we will start preparations from now on. 』(ギャラ飲みを開催すると社長が言っておりましたので、これから準備に取り掛かります)
・『Guarantee drinks are held on weekends and public holidays by renting out hotels in Tokyo』(ギャラ飲みは都内のホテルを貸し切りにして、週末や祝日に行われます)
・『We will hold a guarantee drink, so we are preparing a reward』(ギャラ飲みを開催するので、謝礼金を用意しております)
・『Celebrities may be open for drinking guarantees』(ギャラ飲みで芸能人が営業していくこともあります)
まとめ
まとめとして「ギャラ飲み」とは、富裕層が開催する飲み会であり、参加者に対してお金を支払うという特徴があります。
芸能人の接待や芸能人がお小遣い稼ぎで参加することで知られております。
英語では「Guarantee drinking」です。