この記事では、「病気を患う」の日本語での解釈や英語での使い方を分かりやすく説明していきます。
それでは「病気を患う」の日本語での解釈から見ていきましょう。
「病気を患う」の日本語での解釈
最初に「病気を患う」の日本語での解釈をご説明致します。
「病気を患う」の場合、日本語の解釈では、病気になってしまい、その病気がもとで苦しんでしまうことを指しております。
「病気を患う」の英語とは?
次の項目において、「病気を患う」は英語での意味合いや表現を書いていきます。
「病気を患う」を英語にしますと、「Get sick」となります。
「Get sick」は、「病気を患う」の他に、「病気になってしまう」や「病んでしまう」などとも表現できます。
「Get sick」の使い方
ここでは「Get sick」の使い方を取り上げます。
「Get sick」を使うときは、病気によって苦しんでいることや、悩んでいるときなどに使われることが一般的となります。
「Get sick」の使い方
・「My favorite relative’s uncle gets sick. So he’s wondering if he can encourage anything」(大好きな親戚の叔父が病気を患う。
そこで何か励ますことはできないか考えています)
文法と翻訳を尊重し、「gets sick」を用いております。
「病気を患う」を使った英語の例文
最後に「病気を患う」を使った英語の例文を書きます。
・『I didn’t expect to suffer from such a painful illness. I’m very depressed』(こんな苦しい病気を患うとは思いませんでした。
非常に落ち込んでおります)
文法、翻訳的に、「such a painful illness」を使っております。
・『I’ll get sick this year. I don’t like going to the hospital every month, but I think it’s for living. 』(今年に入って病気を患う。
毎月の通院も嫌になるが、生きるためだと思い通っております)
・『It’s hard to get sick. However, since I got sick, I can see what I couldn’t see before. 』(病気を患うのは辛い。
しかし、病気を患ってから、今まで見えてなかったものが見えるようになりました)
・『I never thought I would get sick, but I will do my best to overcome it. 』(病気を患うとは思いもしませんでしたが、頑張って克服していこうと思います)
まとめ
まとめとして「病気を患う」とは、病気になり苦しんだり、悩んでしまうことを指している言葉となります。
英語では、「Get sick」や「such a painful illness」と表現します。