「胸糞が悪い」の英語とは?例文も含め、日本語と英語を分かりやすく解釈

「胸糞が悪い」の英語とは?日本語と英語

「胸糞が悪い」の日本語は、英語でどのように表現できるのでしょうか?日本語の「胸糞が悪い」の意味や英語の例文も合わせて紹介していきます。

「胸糞が悪い」の日本語での解釈

「胸糞が悪い(むなくそがわるい)」とは、「胸がムカムカするほどに非常に不快であること」を意味している日本語です。

「胸糞が悪い」という慣用句は、「不愉快なことや悔しい思いをすることがあって腹立たしいこと、イライラするさま」を示しています。

「胸糞が悪い」というのは、「嫌なことがあって気分が悪いこと・不快でいまいましいさま」を意味している表現なのです。


「胸糞が悪い」の英語とは?

「胸糞が悪い」という日本語の慣用句を、英語を用いて表現するとどのような言い方になるのでしょうか?
「胸糞が悪い」の英語を使った表現方法を紹介していきます。


「disgusting」

「disgusting」は、「非常に不愉快であるさま・胸が悪くなるくらいにいまいましいこと」を意味している英語の形容詞です。

動詞形の「disgust」を用いた「be disgusted with~」のイディオムは、「~を不快に思って胸糞が悪い・~がとても嫌で胸糞が悪い」といった意味合いを持っています。

「sickening」

「sickening」は、「吐き気を催すほどに気持ちが悪いさま」を意味している英語の形容詞です。

「sickening」という英語には「胸がムカムカするほど非常に不快であること」のニュアンスがあり、残酷な犯罪や理不尽な事件のニュースなどに対して使われるケースが多くなっています。

「sickening」以外にも、「nasty」などで「胸糞が悪い」の意味を示すことができます。

「It doesn’t feel right. 」

「It doesn’t feel right. 」は、「不愉快な出来事があって良い気がしないこと」を意味しています。

この英文には、「嫌なことがあって気分が悪いさま」のニュアンスが込められています。

「胸糞が悪い」を使った英語の例文(使用例)

・『The news about cases of a small child abuse make me feel disgusted(sick). 』
(小さな子供を虐待するニュースは胸糞が悪い。)
・『Repression of the general public by the dictatorship was sickening. 』
(独裁政権による一般市民の弾圧・抑圧は胸糞が悪いものです。)
・『I saw a non-resisting weak person being bullied, then it doesn’t feel right. 』
(私は無抵抗な弱者がいじめられているのを見ましたが、胸糞が悪いです。)

まとめ

「胸糞が悪い」という言葉の意味と英語での表現・例文を紹介してきましたが、いかがでしたか?
「胸糞が悪い」は、「disgust」「sickening」などの英語で表すことができます。

「胸糞が悪い」を英語でどのようにして表現できるのかを知りたいときには、この記事の内容をチェックしてみてください。