この記事では、「堕落した生活」の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。
それでは「堕落した生活」の意味から取り上げていきましょう。
「堕落した生活」の日本語での解釈
最初に「堕落した生活」の日本語での解釈を書いていきます。
「堕落した生活」は日本語の解釈では、生活態度などが崩れてしまい、言動や行動などに品がない生活を送っていることを指します。
また、本来の姿や価値観などが失ってしまった際にも使われます。
「堕落した生活」の英語とは?
次は「堕落した生活」の英語を取り上げます。
「堕落した生活」を英語にすると、「Corrupted life」となります。
「Corrupted life」の意味は、日本語の解釈と同じです。
「Corrupted life」の使い方
ここでは「Corrupted life」の使い方を書きます。
「Corrupted life」を使うときは、生活態度などがどんどん悪くなり、行いや言動、全てにおいて卑しくなることを指すときに使われます。
「Corrupted life」の使い方
・「I want to rehabilitate him who is living a corrupt life」(堕落した生活を送っている彼を、更生させたいと思います)
文法的に、「corrupt life」を使いました。
「堕落した生活」を使った英語の例文
この項目においては、「堕落した生活」を使った英語の例文を書いていきます。
・『I was consulted by a friend that I had a corrupt life, so I think I’ll help. 』(友人に「堕落した生活になってしまった」と相談を受けましたので、力になろうと思います)
・『I used to be serious, but when did I start living such a corrupt life? Very sad』(昔は生真面目だったのに、いつからあんな堕落した生活を送るようになってしまったのだろう。非常に悲しい)
・『I’m trying desperately to get out of my corrupt life』(堕落した生活から抜け出そうと必死に頑張っている)
・『Perhaps he recovered desperately from his corrupt life. Now he’s a serious person』(堕落した生活から、必死の思いで立ち直ったのだろう。今では真面目を絵に描いたような人だ)
・『I’m looking for a chance to have a corrupt life』(堕落した生活になってしまったきっかけを、探しております)
まとめ
まとめとして「堕落した生活」は、言動や行動などが全てにおいて品がなくなってしまったことを指します。
また、本来の姿や価値を失ったときにも使われるのです。
尚、英語では「Corrupted life」となります。
意味は日本語の解釈と同じです。