「微レ存」の英語とは?例文も含め、日本語と英語を分かりやすく解釈

「微レ存」の英語とは?日本語と英語

この記事では、「微レ存」の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

それでは「微レ存」の日本語での解釈から見ていきましょう。

「微レ存」の日本語での解釈

最初に「微レ存」の日本語での解釈をご説明致します。

「微レ存」の場合、日本語の解釈では、「存在レベルが微粒子」を略したものとなります。

基本的に、非常に低い確率ではあるので気に留める必要はないのですが、可能性は0%ではないということを表している言葉なのです。


「微レ存」の英語とは?

次の項目において、「微レ存」は英語での意味合いや表現を書いていきます。

「微レ存」を英語にしますと、「There is a slight amount」となります。

「There is a slight amount」は、「微レ存」の他に、「少しはある~」ということを表しております。


「There is a slight amount」の使い方

ここでは「There is a slight amount」の使い方を取り上げます。

「There is a slight amount」の使い方
「Infection can be prevented by vaccination, but the probability of being infected as “slightly present” is not zero. 」(ワクチンを打つことによって感染は防げるのですが、「微レ存」として感染する確率は0ではないのです)

「微レ存」を使った英語の例文

最後に「微レ存」を使った英語の例文を書きます。

・『The fact that a poor man becomes a millionaire is basically a “small existence”. But I want to do my best without giving up』(貧乏人が億万長者になるというのは、基本的に「微レ存」でしょう。

諦めずに頑張りたいと思います) ・『There may be a small chance that terminal cancer will be cured』(末期の癌が治る可能性は、少しはあるかもしれません) 文法的に、「small chance」を用いました。

・『I heard that the word “There is a slight amount” is a word made on the internet. 』(「微レ存」という言葉は、ネット上で作られた言葉だと聞きました)
・『Even at the “slightly existing” level, I will do my best without giving up until the very end』(「微レ存」レベルでも、最後の最後まで諦めずに頑張る)
・『If there is a possibility of “small existence”, continue to search for donors』(「微レ存」でも可能性があるならば、ドナーを探し続けます)

まとめ

まとめとして「微レ存」とは、「存在レベルが微粒子」を略したものです。

可能性は低いが0ではないということを指しております。

英語では、「There is a slight amount」「small existence」となります。