「mental」と「spiritual」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「mental」と「spiritual」の違い英語

この記事では、“mental”“spiritual”の違いを分かりやすく説明していきます。

「mental」とは?

“mental”の意味は以下の通りです。

1つ目は「精神の」「心の」という意味で、身体に対する心の面のことを言います。

2つ目は「知的な」「知能の」という意味で、頭脳や知力に関することを言います。

3つ目は「頭の中でする」という意味で、暗算など何も使わずに処理することを言います。

4つ目は「観念的な」「想像上の」という意味で、その人の心に描くことを言います。

5つ目は「精神を病んだ」という意味で、精神的な疾患のあることを言います。

上記に共通するは「脳の働きによる意識」という意味です。


「mental」の使い方

“mental”「精神の」「心の」「知的な」「頭の中でする」「観念的な」「精神を病んだ」などの意味で使われます。

形容詞として使われたり、名詞として「精神病者」として使われ、「メンタルが弱い」などと日本語にもなっています。

基本的に、脳の働きによる精神的な面に対して使われる言葉です。


「spiritual」とは?

“spiritual”の意味は以下の通りです。

1つ目は「精神的な」という意味で、自分の内面にある潜在的な意識のことを言います。

2つ目は「霊的な」「魂の」という意味で、その人の存在として捉える意識のことを言います。

3つ目は「気高い」「高潔な」という意味で、考え方などが洗練されている様子を言います。

4つ目は「宗教的な」「神聖な」という意味で、宗教に関連する崇高なものごとを言います。

上記に共通するのは「人の持つ潜在的な意識」という意味です。

「spiritual」の使い方

“spiritual”「精神的な」「霊的な」「魂の」「気高い」「宗教的な」などの意味で使われます。

形容詞として使われ、名詞として「精神的な事情」「宗教上の事情」などの意味で使われ、「スピリチュアル占い」など日本語にもなっています。

基本的に、精神世界に存在ずる霊的なものを信じたり感じたりする様子に使われる言葉です。

「mental」と「spiritual」の違い

“mental”「脳の働きによる精神的な面」という意味です。

“spiritual”「精神世界に存在ずる霊的なものを信じたり感じたりする様子」という意味です。

「mental」の例文

・『I have a mental disorder. . 』(私はうつ病です)
・『He has ?a mental weakness. 』(彼は精神的に弱い)
・『I want to take a mental break. 』(気分転換がしたい)

「spiritual」の例文

・『We are seeking spiritual wealth. 』(私たちは精神的な豊かさを求めている)
・『She has a spiritual power. 』(彼女は霊的な能力を持っている)
・『I am interested in a supiritual world. 』(精神世界に興味を持っている)

まとめ

今回は“mental”“spiritual”について紹介しました。

“mental”「脳の働きによる精神」“spiritual”「霊的な精神」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典