「neo」と「new」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「neo」と「new」の違い英語

この記事では、“neo”“new”の違い(difference)や使い方を分かりやすく説明していきます。

それでは“neo”の意味から取り上げます。

「neo」とは?

最初に“neo”の意味をご説明致します。

“neo”とは、「近代の~」「新・●●~」「復活した~」などを指す英語になります。


「new」とは?

次に“new”の意味を解説していきます。

“new”の場合は、「新着」「新しい」「新型」「新発見」「今までなかった」などを指す単語です。


「neo」と「new」の違いとは?

ここでは“neo”“new”の違いを取り上げてみましょう。

“neo”は、「近代の~」「新・●●~」「復活し~」から分かりますように、近代的な物や新しく復活した物などを指しております。

一方で“new”というのは、「新着」「新しい」「新型の」「新発見」「これまでなかった」を指します。

後者の場合は、全く新しいものを発見したり、作り出したときに使われることが多いのです。

「neo」と「new」の使い方の違い

この項目においては、“neo”“new”の使い方の違いを説明します。

「neo」を使うときは、「新」「復活」「近代の~」などを表すときに使います。

「new」と使う際は、「新しい」「これまでなかった」「新品の」「新型」「新発見」「買いたて」などを指すときに使うものです。

それぞれの使い方を取り上げてみます。

前者の使い方
「There are cities aiming for neo」(近代化を目指す都市があります)
「IT is the mainstream in neo business」(近代のビジネスはITが主流だ)
後者の使い方
「He said he wanted to take in a new wind」(新しい風を取り入れたいと言っていた)
「New games are popular」(新しく出たゲームが人気だ)

「neo」を使った例文

ここでは“neo”を使った例文を書いていきます。

・『Resurrected neo after many years』(長年の時を経て復活しました)
・『There is something called a neo-fascist』(ネオファシストなるものが存在する)
・『Many people call it neo-anarchism. 』(ネオアナキズムと掲げる人も少なくない)
・『Neo basically refers to something new or modern. 』(ネオとは基本的に、新しいことや近代的なことを指している)

「new」を使った例文

最後の項目においては、“new”を使った例文を書きます。

・『It’s a brand new car』(真新しい車だ)
・『I bought a new computer』(新しくパソコンを買った)
・『The new bicycle is cool』(新型の自転車はカッコイイ)
・『It’s a newly discovered virus』(新発見のウイルスだ)

まとめ

まとめとして“neo”とは、「新」「近代的」「復活」を指す単語です。

“new”の場合は、「新しい」「初めて現れた」「新発見」「新品」「新型」を指す英語になります。

英語
違い比較辞典