「jump」と「hop」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「jump」と「hop」の違い英語

この記事では、“jump”“hop”の違いを分かりやすく説明していきます。

「jump」とは?

jumpは、jumpと音節を区切る事なくそのまま発音すべき言葉です。

日本で言うとjumpは、飛ぶとか跳躍する、飛び込むや飛び付くという意味を持っています。

ちなみにjumpingで現在分詞を、jumpedで過去形と過去分詞、jumpsで三人称単数現在と複数形を表す事が可能です。


「jump」の使い方

jumpという単語の使い方として良く見られるのが、飛ぶとかジャンプするという動作を表したい時だったりします。

更に水中に、飛び込むといった表現や飛び起きるといった意味を表したい時にも、このjumpが使われたりするのです。

他にも状態が急激に変化する際や金額等が跳ね上がるという意味でも、このjumpという単語が用いられたりします。


「hop」とは?

hopは、途中で区切る事なくそのままhopと発声すべき言葉です。

日本語の意味としてhopは、ひょいと飛ぶとかぴょんと飛ぶ、飛び回るといった意味を有しています。

更に hoppingという綴りで現在分詞を、hoppedで過去形と過去分詞、hopsで三人称単数現在と複数形をそれぞれ表す事が可能です。

「hop」の使い方

hopは、ぴょんぴょんと飛び回ったり、軽く飛ぶという様を示したい時に主に用いられる言葉となっています。

他にもhopは、飛行機で飛び回るとか、乗り物に飛び乗るという意味を表したい時に使用される事が少なくありません。

加えてhip hopという音楽のジャンルを表す時にも、このhopという言葉を見掛ける事が出来ます。

「jump」と「hop」の違い

jumpとhopは、比較すれば分かる様に綴りも発音も特に似ている訳ではありません。

ですがどちらも、跳ぶという意味合いを持つ言葉同士であるため、使い分けの際に迷ってしまう人もいるのです。

そんな2つの言葉の使い分けのポイントですが、jumpの方が大きく跳ぶというニュアンスの意味を持っています。

なので人間を含めて大きな動物が跳ぶという動作をする際や、両足で大きく跳ぶ際に用いるべき言葉です。

一方のhopの方は、小さく跳ぶという意味合いが強くなっています。

だからこそ兎の様な小さな動物や、片足で小さく跳ぶ時に使用すべき言葉です。

「jump」の例文

・『He jumped over the fence』
・『She jumped into the pool』

「hop」の例文

・『Baby rabbits are hopping around in the woods』
・『He hopped into a plane to New York』

まとめ

2つの言葉を見れば綴りや発音は、大きく違います。

ですが跳ぶという同じ意味合いの言葉を表す事が出来るため、使い分けに悩む人もいます。

ですが違いを明確にするとjumpは人間等の大きな動物が跳んだり、大きく跳ぶ際に用いるべき言葉です。

逆にhopは小動物が両足で跳んだり、片足で小さく跳ぶ際に用いるべき単語となっています。

英語
違い比較辞典