「好き」と「愛してる」の英語の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「好き」と「愛してる」の英語の違い英語

この記事では、「好き」「愛してる」の英語表現の違いを分かりやすく説明していきます。

「好き」の英語表現

「好き」の英語表現は「like」で意味は以下の通りです。

1つ目は「~を好む」「~が好きである」という意味で、ある人や物を気に入っている様子を言います。

2つ目は「~を欲する」「~をしたいと思う」という意味で、ある行動をしたいと望む様子を言います。

3つ目は「~を良いと思う」という意味で、人や物に対して好印象を持つ様子を言います。

上記に共通するのは「気に入る」という意味です。


「好き」の英語表現の使い方

「like」「~を好む」「~が好きである」「~を欲する」「~をしたいと思う」「~を良いと思う」などの意味で使われます。

他動詞として使われたり、名詞として「好きなこと」「好み」という意味で使われます。

基本的に、人や物が自分の好みに合っていたり相性が良いなどで、気に入る時に使われる言葉です。


「愛してる」の英語表現

「愛してる」の英語表現は「love」で意味は以下の通りです。

1つ目は「慈しむ」「かわいがる」という意味で、人や物に対していとしい、守りたいと思うことを言います。

2つ目は「恋愛対象として見る」という意味で、異性として恋愛感情を持つことを言います。

3つ目は「大いに好む」という意味で、非常に気に入っている様子を言います。

4つ目は「大切に思う」という意味で、家族や友達など、身近なものを重んじる気持ちを言います。

上記に共通するのは「とても大切に思う」というい意味です。

「愛してる」の英語表現の使い方

「love」「慈しむ」「かわいがる」「恋愛対象として見る」「強く好む」「大切に思う」という意味で使われます。

自動詞・他動詞つとして使われ、名詞として「恋愛」「色情」「性欲」「愛人」「愛情」「好み」「嗜好」などの意味があります。

基本的に、「非常に大切に思う」「恋愛感情を持つ」という2つの意味で使われる言葉ですので、勘違いされない様に注意が必要です。

「好き」と「愛してる」の英語表現の違い

「好き」の英語表現は「like」です。

「愛してる」の英語表現は「love」です。

「好き」の英語例文

・『I like pizza better than hamburger. 』(私はハンバーガーよりもピザが好きです)
・『My son likes to play a game. 』(私の息子はゲームが好きだ)
・『I like your song. 』(あなたの歌が好きです)

「愛してる」の英語例文

・『I love you from my heart. 』(私はあなたを心から愛しています)
・『I love my family. 』(私は家族を愛しています)
・『I love my cats. 』(私は飼い猫を愛しています)
・『Yes, I love to. 』(はい、是非そうしたいです)

まとめ

今回は「好き」「愛してる」の英語表現の違いについて紹介しました。

「好き」「like」「愛してる」「love」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典