「exercise」と「workout」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「exercise」と「workout」の違い英語

この記事では、“exercise”“workout”の違いを分かりやすく説明していきます。

日本語ではどちらも「運動」を表す単語ですが、英語では意味が微妙に違います。

シチュエーションによって使い分けができるようになりましょう。

「exercise」とは?

“exercise”「運動・体操・(知的)訓練」という意味です。

また、「練習・稽古・実習・練習問題」とも訳せます。


「exercise」の使い方

「exercise」を使用した熟語を紹介します。

・lack of exercise(運動不足)
・warming-up exercise(準備運動)
・flexibility exercise(柔軟体操)
・aerobic exercise(エアロビクス体操)
・a field exercise(野外演習)
・exercise on the piano(ピアノの練習)
・the exercise of caution(注意すること)


「workout」とは?

“workout”「運動・体操・トレーニング・体操時間」という意味です。

体の調子を整える運動ではなく、筋肉を鍛えるトレーニングを指します。

また、「激しい仕事・激務」とも訳せます。

「exercise」と「workout」の違い

“exercise”“workout”はどちらも「運動」に関する単語ですが、「運動の範囲」に応じて使い分けます。

“exercise”の場合、ジョギング、ウォーキング、ダンス、水泳など運動全般を表す言葉です。

一方、“work out”「体を鍛えること」「筋トレ」「ジムでの激しいトレーニング」など、限定したシチュエーションにしか使うことができません。

「exercise」の例文

・『I take one hour of exercise every morning. 』(私は毎朝1時間運動をします。)

・『Reading serves as a mental exercise. 』(読書は知的訓練として役に立ちます。)

・『He hasn’t done his exercise in English composition yet. 』(彼はまだ英作文の練習問題をやっていません。)

「workout」の例文

・『I do a light workout today. 』(私は今日軽く練習をします。)

・『I did a leg workout this morning. 』(私は今朝、足の筋肉を鍛えました。)

まとめ

“exercise”“workout”の意味の違いと使い分けについて紹介しました。

近年日本でも健康へに意識が高まり、フィットネス・筋トレが盛んになっています。

体や筋肉を鍛えるのと同時に、「運動」に関するボキャブラリーも増やしましょう!今回紹介した例文を参考にしながら、ぜひ実践の英会話で使ってみてください。

英語
違い比較辞典