「スクランブルドエッグ」と「スクランブルエッグ」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

「スクランブルドエッグ」と「スクランブルエッグ」の違いとは?違い

この記事では、「スクランブルドエッグ」「スクランブルエッグ」の違いを分かりやすく説明していきます。

「スクランブルドエッグ」とは?

“scrambled eggs”と書いたとき、英語で発音すると「スクランブルドエッグ」といいます。

生卵を容器の中に入れては「かき混ぜる」といった意味がある言葉のスクランブルに、「卵」という意味合いがある言葉を掛け合わせている言葉です。

英語圏の国では朝食ピュッフェに中はとろっとしていて、外側がふわっと盛り上がっている卵料理を出します。

フライパンで手軽に作るのが日常的であり、おかずとして皿に盛り付けてはパンに挟んだり、おかずとして食べるわけです。


「スクランブルエッグ」とは?

日本語で卵を軽くかき混ぜて、半熟になるまでフライパンで焼いた料理を「スクランブルエッグ」といいます。

コクを出すため牛乳で滑らかにするのです。

フライパンに入れて塩と胡椒で味を調えて、軽く火を通して仕上げます。

口当たりがとろっとした口当たりにするのも美味しく仕上げるのがコツです。

日本ではフライパンに油をしいてから溶き卵を入れてかき混ぜながら焼き、トマトケチャップや醤油をかけて食べられています。

最近はマヨネーズをかけたり、チーズ入れて味を変えて作る人もいる料理です。


「スクランブルドエッグ」と「スクランブルエッグ」の違い

ここでは「スクランブルドエッグ」「スクランブルエッグ」の違いを、分かりやすく解説します。

米国でよく食べられている卵料理が「スクランブルドエッグ」で、朝食に出すため手早く作ります。

卵を容器に入れて、生クリームを入れてバターをしいた上に入れたら素早く焼いてとろふわに仕上げるのです。

バターが焦げないうちに卵を手早く焼くのが人を魅了する卵料理に仕上げるコツになります。

もう一方の「スクランブルエッグ」「スクランブルドエッグ」を日本語で発音するとき「ド」を抜いて伝える言葉です。

日本ではバターよりも食用油と牛乳を使って仕上げるのが一般的で、変り種としてチーズやトマトと絡める場合もあります。

まとめ

同じ卵料理を指しますが、発音の仕方に違いがあります。

どの国で使われているか調べてみるのもいい比較方法になるでしょう。

違い
違い比較辞典