「pleasure」と「happy」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「pleasure」と「happy」の違い英語

この記事では、“pleasure”“happy”の違いを分かりやすく説明していきます。

「pleasure」とは?

“pleasure”の意味は以下の通りです。

1つ目は「快楽」「楽しさ」という意味で、存分に満足した気持ちになることを言います。

2つ目は「楽しいこと」という意味で、明るく心がはずむ気分になることを言います。

3つ目は「悦楽」「歓楽」という意味で、官能的な楽しさのことを言います。

4つ目は「希望」「欲求」という意味で、意志が強い様子を言います。

上記に共通するのは「楽しみに加えて喜びがある」という意味です。


「pleasure」の使い方

“pleasure”「快楽」「楽しさ」「楽しいこと」「悦楽」「歓楽」「希望」などの意味で使われます。

名詞として使われ、動詞形は“please”になり「~を喜ばす」「~を満足させる」「~を面白いと思う」などの意味があります。

基本的に、楽しいだけではなく喜びや満足感なども含まれている時に使われる言葉です。


「happy」とは?

“happy”の意味は以下の通りです。

1つ目は「楽しい」「嬉しい」という意味で、明るく満足した気持ちになることを言います。

2つ目は「幸せな」「幸福な」という意味で、良い運気に満ち溢れている様子を言います。

3つ目は「適切な」「巧妙な」という意味で、ものごとがうまくいく様子を言います。

上記に共通するのは「良い運気に恵まれている」という意味です。

「happy」の使い方

“happy”「楽しい」「嬉しい」「幸せな」「幸福な」「適切な」「巧妙な」などの意味で使われます。

形容詞として使われ、「ハッピーバースデー」など日本語にもなっています。

基本的に、良い運気に恵まれ、幸せで楽しいと感じる時に使われる言葉です。

「pleasure」と「happy」の違い

“pleasure”「喜びや満足感があり、楽しいと思うこと」という意味です。

“happy”「良い運気に恵まれ、幸せで楽しいと思うこと」という意味です。

「pleasure」の例文

・『What is your pleasure?』(何がお好みですか?)
・『There is no pleasure without pain. 』(苦労なくして快楽はない=苦あれば楽あり)
・『He is a man of pleasure. 』(彼はなかなかの遊び人だ)

「happy」の例文

・『If you are happy, I am happy. 』(あなたが幸せならば、私も幸せです)
・『You look so happy today. 』(今日は幸せそうですね)
・『I am happy to hear that. 』(それを聞いて幸せす)

まとめ

今回は“pleasure”“happy”について紹介しました。

「pleasure」「喜びと満足のある楽しさ」「happy」「幸運な楽しさ」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典