「休息」と「休憩」の英語の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「休息」と「休憩」の英語の違い英語

この記事では、「休息」「休憩」の英語表現の違いを分かりやすく説明していきます。

「休息」の英語表現

「休息」の英語表現は「rest」で意味は以下の通りです。

1つ目は「休息」「休憩」という意味で、ゆっくり身体を休めることを言います。

2つ目は「安静」「静止」という意味で、じっと動かずに身体を休めることを言います。

3つ目は「安心」「落ち着き」という言いで、精神的に静まっている様子を言います。

4つ目は「永眠」という意味で、亡くなることを言います。

5つ目は「休憩所」「宿泊所」という意味で、身体を落ち着けて休む場所のことを言います。

上記に共通するのは「ゆっくり身体を休める」という意味です。


「休息」の英語表現の使い方

「rest」「休息」「休憩」「安静」「安心」「永眠」「休憩所」などの意味で使われます。

名詞として使われたり、自動詞・他動詞として「休む」「休息する」「横になる」「安心する」「休止する」などの意味で使われ、「レストハウス」と日本語にもなっています。

基本的に、横になるなどゆっくりと身体を休める時に使われる言葉です。


「休憩」の英語表現

「休憩」の英語表現は「break」で意味は以下の通りです。

1つ目は「破れること」「裂け目」という意味で、破損することやその部位のことを言います。

2つ目は「夜明け」という意味で、夜の闇を裂いて朝日がのぼってくるというニュアンスです。

3つ目は「休憩」「休み時間」という意味で、一時的に休むことを言います。

4つ目は「中止」「中断」という意味で、一時的に動作を止めることを言います。

5つ目は「突破」「脱出」という意味で、一気に行動する様子を言います。

上記に共通するのは「一時的に起きる」という意味です。

「休憩」の英語表現の使い方

「break」「破れること」「裂け目」「夜明け」「休憩」「休み時間」「中止」「突破」などの意味で使われます。

名詞として使われたり、自動詞・他動詞として「壊す」「破る」「押し入る」「裂ける」「割れる」「中断する」「休憩する」などの意味で使われます。

基本的に、一連の流れが一時的に止まり、別のことが行われる時に使われる言葉です。

「休息」と「休憩」の英語表現の違い

「休息」の英語表現は「rest」です。

「休憩」の英語表現は「break」です。

「休息」の英語例文

・『You should take a rest. 』(君は休息するべきだ)
・『My mind is in rest. 』(気持ちが落ち着いている)
・『I will have a week for rest. 』(1週間休息します)

「休憩」の英語例文

・『Let’s have a break. 』(休憩しよう)
・『I will talk with you in break time. 』(休憩時間に話そう)
・『We had a short break. 』(私たちは小休止した)

まとめ

今回は「休息」「休憩」の英語表現の違いについて紹介しました。

「休息」「rest」「休憩」「break」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典