「良いお年を」と「良いお年をお迎えください」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

「良いお年を」と「良いお年をお迎えください」の違いとは?違い

この記事では、「良いお年を」「良いお年をお迎えください」の違いを分かりやすく説明していきます。

「良いお年を」とは?

「良いお年を」「よいお年をお迎えください」を省略した言葉です。

仲の良い仲間内などで12月中旬から12月30日までを目途に「来年を良い年として迎えられますように」といった気持ちを込めた挨拶になります。

日本中で12月末になると「良いお年を」といった挨拶が交わされるようになります。

初めにも言ったように「良いお年を」「良いお年をお迎えください」を省略した言葉です。

そのため、目上の人に対し使用することは控えるべき言葉になります。


「良いお年をお迎えください」とは?

「良いお年をお迎えください」は、12月中旬から12月30日までを目途に「来年を良い年として迎えられますように」といった気持ちを込めた挨拶になります。

省略した言葉ではないため、仲の良い仲間内から目上の人まで幅広く使用することができる言葉です。


「良いお年を」と「良いお年をお迎えください」の違い

「良いお年を」「良いお年をお迎えください」の違いを、分かりやすく解説します。

「良いお年を」「良いお年をお迎えください」は同じ意味を持つ言葉です。

「良いお年を」「良いお年をお迎えください」を省略した言葉になるため、目上の人に対し使用することはお勧めできません。

目上の人などに対しては、省略せずに「良いお年をお迎えください」を使用する必要があります。

「良いお年を」の例文

・『2学期の終業式の後、クラスメイトに良いお年をと挨拶しました』
・『ご近所さんに良いお年をと大掃除に後に挨拶しました』

「良いお年をお迎えください」の例文

・『仕事納めの日には必ず上司に良いお年をお迎えくださいと挨拶しています』
・『私は省略した言葉は好きではないため、必ず良いお年をお迎えくださいを使用しています』

まとめ

以上のように、「良いお年を」「良いお年をお迎えください」を省略した言葉になります。

違い
違い比較辞典