「molar」と「wisdom tooth」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「molar」と「wisdom tooth」の違い英語

この記事では、“molar”“wisdom tooth”の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

「molar」とは?

最初に“molar”の意味をご説明致します。

“molar”とは、「臼歯」(きゅうし)のことを指しております。

非常に簡単に書きますと、「歯」のことに関する英語になります。


「wisdom tooth」とは?

次に“wisdom tooth”の意味を解説していきます。

“wisdom tooth”の場合、「親知らず」「知恵歯」を表しているのです。


「molar」と「wisdom tooth」の違いとは?

ここでは“molar”“wisdom tooth”の違いを取り上げてみましょう。

“molar”の場合は、「臼歯」を指しております。

もっと分かりやすくいいますと、哺乳動物の歯の一番奥にある歯を指しております。

基本的に奥歯のことです。

“wisdom tooth”の方は、「親知らず」の歯を指しております。

「知恵歯」ともいいます。

違いとしては、前者の場合は、奥歯を指しております。

そして、健康な歯を指すときに使われることが多いのです。

もちろんですが、治療する際にも使います。

しかしながら、後者の方は、親知らず歯(知恵歯)を指す時に用いられることが多い英語となります。

「molar」を使った例文

ここでは「molar」を使った例文を書いていきます。

・『Molars seem to be very healthy』(奥歯が非常に健康らしい)
・『I have been treating my molars』(奥歯の治療をしてきました)
・『The dentist praised me that my molars were in good condition. 』(臼歯の状態がいいと歯科医に褒めてもらえました)
・『It seems that artificial molars are also made』(人口臼歯なども作られているようだ)
・『I had my molars treated carefully』(臼歯を丁寧に治療してもらいました)
基本的に歯は複数存在しますので、複数形を使っております。

「wisdom tooth」を使った例文

最後の項目においては、「wisdom tooth」を使った例文を書きます。

・『I have pulled out my wisdom teeth』(親知らずを抜いてきました)
・『Wisdom tooth hurts』(知恵歯が痛い)
・『Wisdom tooth started to hurt from yesterday』(親知らずが昨日から痛み出した)
・『If you leave your wisdom teeth alone, it will worsen and the cost of treatment will increase. 』(知恵歯を放っておくと悪化して、治療費が高くなる) ・『Treat wisdom teeth』(親知らずを治療しましょう)
文法的に、“wisdom teeth”を使っている例文もあります。

まとめ

まとめとして“molar”とは、「臼歯」のことです。

また、奥歯のことをさすときにも使われます。

“wisdom tooth”の場合は、「親知らず」「知恵歯」のことを表しているのです。

英語
違い比較辞典