この記事では、「ディテール」と「ディティール」の違いを分かりやすく説明していきます。
「ディテール」とは?
「ディテール」は、「細部」、「細目」、「詳細」、「細かい部分」、「枝葉の部分」、「些細なこと」などの意味があります。
また、英語では「detail」と表記します。
そして、「ディテール」と反対の意味を持つ言葉は「アウトライン」です。
英語では「outline」と表記します。
「outline」は「概要」、「あらまし」、「輪郭」、「外形」、「概略」、「略図」などを意味しています。
「ディティール」とは?
「ディティール」は、「ディテール」と同じ意味があります。
英語表記は「ディテール」と同じく「detail」になります。
「ディテール」と「ディティール」の違い
「ディテール」と「ディティール」の違いを、分かりやすく解説します。
「ディテール」と「ディティール」は英語の「detail」をカタカナ表記したものです。
どちらも「細部」、「詳細」などの同じ意味があります。
英語では「ディテール」の方が、「ディティール」よりも、より近い発音です。
「ディテール」と「ディティール」にはこのような違いが見られます。
「ディテール」の例文
・『この建物はよく見ると、ディテールの部分まで、建築家と家主のこだわりが感じられます』
・『この洋服はディテールまで細かなデザインがあり、デザイナーの個性がよく表れています』
「ディティール」の例文
・『「ディティール」は「細部」、「詳細」の意味のみで使われています』
・『英語の発音からすると、「ディティール」よりも「ディテール」を用いる方が好ましいとも言われている』
まとめ
今回は「ディテール」と「ディティール」の意味や違いなどについて、ご紹介してきました。
「ディテール」と「ディティール」、それぞれの言葉の意味や違いを知ることで、より適切に使えるようになるでしょう。