「gentle」と「kind」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「gentle」と「kind」の違い英語

この記事では、“gentle”“kind”の違いを分かりやすく説明していきます。

「gentle」とは?

“gentle”の意味は以下の通りです。

1つ目は「優しい」「親切な」という意味で、人に対して思いやりがある様子を言います。

2つ目は「穏やかな」「激しくない」といい様子で、静かで落ち着いた様子を言います。

3つ目は「育ちの良い」「良家の」という意味で、優雅で上品な様子を言います。

4つ目は「おとなしい」「扱いやすい」という意味で、癖がなく素直な様子を言います。

5つ目は「丁寧な」という意味で、細やかな様子を言います。

上記に共通するのは「物腰が柔らかい」という意味です」


「gentle」の使い方

“gentle”「優しい」「穏やかな」「育ちの良い」「おとなしい」「丁寧な」などの意味で使われます。

形容詞として使われ、副詞形は“gently”になり、「優しく」「穏やかに」「育ちよく」などと使われ、その様な男性は“gentleman”といい、「ジェントルマン」と日本語にもなっています。

基本的に、態度が穏やかで優しく、人から好かれる様子に使われる言葉です。


「kind」とは?

“kind”の意味は以下の通りです。

1つ目は「優しい」「親切な」という意味で、人に対して思いやりがある様子を言います。

2つ目は「愛情のある」という意味で、人のことを深く思う気持ちがある様子を言います。

3つ目は「ためになる」「気持ちがいい」という意味で、何かの為に効果がある様子を言います。

上記に共通するのは「親切でためになることをする」という意味です。

「kind」の使い方

“kind”「優しい」「親切な」「愛情のある」「ためになる」などの意味で使われます。

形容詞として使われ、名詞形は“kindness”になり、「親切」「優しさ」「思いやり」などの意味で使われます。

基本的に、相手のためになる親切で優しい様子に使われる言葉です。

「gentle」と「kind」の違い

“gentle”「穏やかで優しく、人に好かれる様子」という意味です」
“kind”「親切で優しく、ためになる様子」という意味です。

「gentle」の例文

・『He is gentle with the children. 』(彼は子供に優しい)
・『He is a traditional gentleman. 』(彼は典型的な紳士だ)
・『She spoke to me gently. 』(彼女は私に優しく話かけた)

「kind」の例文

・『He is a kind person. 』(彼は親切な人です)
・『Don’t be deceived with the kind words. 』(甘い言葉に騙されるな)
・『It was very kind of you. 』(ご親切に感謝致します)

まとめ

今回は“gentle”“kind”について紹介しました。

“gentle”「穏やかで優しい」“kind”「親切で優しい」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典