この記事では、「firm」と「company」の違いを分かりやすく説明していきます。
「firm」とは?
firmは、音節で区切る事なくそのままfirmと発音すべき英語です。
変形としては、firmingで現在分詞を、firmedで過去形と過去分詞、firmsで三人称単数健在と複数形を表現する事が出来ます。
そんなfirmは日本語訳で、硬いやぐらつかない、会社といった意味を示すのです。
もっともfirmを会社という意味で用いる場合は、弁護士や会計士といったそれぞれが資格を持ったプロが集まって組織化しているケースだったりします。
「company」とは?
companyは、com・pa・nyという形で音節をで区切って発声する英語です。
companyingで現在分詞を、companiesで三人称単数現在や複数形を表現する事が出来ます。
更にcompanyは日本語で、会社や企業、交際や付き合い等の意味を表すのです。
ちなみにcompanyが指し示す会社とは、従業員が集まって1つの組織を構成している一般的な会社だったりします。
「firm」と「company」の違い
firmとcompanyの文字表記を比較すると、綴りも発音もかなり違う英語同士であると直ぐに気付く事が可能です。
所が2つの英語は共に日本語で、会社という意味を持っています。
そのため、使い分けを意識するとどちらを選ぶべきかで迷う人は珍しくありません。
とはいえfirmは、弁護士事務所や会計事務所の様に、資格を有しているプロが集まって組織化したものを示すのです。
一方のcompanyは、シンプルに従業員が集まって出来た一般的な会社を表します。
まとめ
2つの英語は綴りも読み方も似てはいませんが、どちらの英単語も会社という意味を所有しているのです。
ただしfirmは、会計事務所とか法律事務所の様に、資格を有するプロが集まって組織化したものに対して用いるべき英語となっています。
対するcompanyは、従業員が集まって組織化された一般的な会社に対して使用される英語です。