「translate」と「interpret」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「translate」と「interpret」の違い英語

この記事では、「translate」「interpret」の違いを分かりやすく説明していきます。

「translate」とは?

translateは、trans・lateという音節で区切って発音されるべき言葉です。

日本語で表現すれば、訳すとか翻訳する、説明するや解釈するといった意味を持っています。

ちなみに現在分詞はtranslating、過去形と過去分詞がtranslated、三人称単数現在はsを加えてtranslatesです。


「translate」の使い方

translateは、ある言葉から別の言葉に変換する意味合いを込めて、翻訳するという意味で使われる単語となっています。

一応は通訳するという意味にも使えますが、使い方としては口語ではなく、書き言葉である事が多いです。

なので文章を他の言語に翻訳するという意味を表現したい時に使用されるのが基本となっています。


「interpret」とは?

interpretは、in・ter・pretと音節で区切って発声する言葉です。

通訳するとか解釈する、説明するや判断するといった意味を持つ言葉となっています。

更にinterpretingで現在分詞を表し、過去形と過去分詞は共にinterpretedで、三人称単数現在はinterpretsという綴りで表現されるのです。

「interpret」の使い方

interpretは、通訳するという意味で使われる事が多く見られます。

しかも人が話した言葉を別の言語に置き換える、という意味があるので、主に話し言葉として登場する事が多い単語です。

他にも、解釈するとか理解する、という意味合いとしてこの言葉が用いられる事も少なくありません。

「translate」と「interpret」の違い

translateとinterpretは、どちらも翻訳するとか通訳するという似た様な意味合いを持つ言葉です。

お陰で英語で表現する際に、どちらの言葉をチョイスすれば良いか迷う人も多くいます。

もっともtranslateの方は、翻訳するという意味なので話し言葉ではなく、書き言葉として使われるのが基本です。

一方のinterpretは通訳する、という意味から分かる様に、話し言葉として使われる事が多い言葉となっています。

「translate」の例文

・『I translated the English sentence into Japanese』
・『I got him to translate it into Chinese』

「interpret」の例文

・『I got an interpreter for his words』
・『Her interpreter is very easy to understand』

まとめ

2つの言葉は、似通った意味を持つ言葉同士です。

ただしtranslateの方は日本語で、翻訳するという意味を表しています。

なので書き言葉として使われる事が多いです。

対するinterpretは、通訳するという意味で使われています。

そのため、話し言葉として頻繁に使われている単語です。

英語
違い比較辞典