この記事では、“roll out”と“launch”の違いを分かりやすく説明していきます。
「roll out」とは?
“roll out”は直訳すると転がり出ることを意味しますが、英単語においては新しく事業を始める「展開する」という意味です。
“roll out”という英単語は、用紙に文字を記載し、第3者に公表することから記載した内容が認められて、記載した内容を実行することができるのが起源であると言われています。
なお、このとき用紙に記載した文字は公正文書とします。
「roll out」の使い方
“roll out”という英単語は、巻物などを広げて展開する様子を表す場合使用します。
例えば、じゅうたんを広げるという行為はrolle out the carpetとすれば、じゅうたんを広げるという意味になるのです。
「launch」とは?
“launch”は打ち上げるや送り出すという意味を持ち、ビジネス英単語では、新規事業を立ち上げるという意味になります。
特に、事業関連は、事業を打ち上げるや送り出すという表現を日本でも使用しますので、こちらを使用するのが正しいです。
「launch」の使い方
“launch”は、新規の事業者や初めて独立して事業を開始するなど事業の打ち上げや独立してお仕事を行う場合使用する英単語です。
「roll out」と「launch」の違い
“roll out”と“launch”の違いは、文章の書面のようなものを広げて第3者に公表し、承認を得るか、自ら企業などを立ち上げるかという違いにあり、ビジネスで使用した場合、認証を受けているか受けてないかという違いがあります。
なお、両者の言葉は新製品という意味もあり、どちらの言葉を使用しても「新製品」という意味合いは同じです。
その理由ですがまず、“roll out”は派生してこぼれ落ちたもののことを「新製品」とよび、認可を受けて生み出された産業の一つとしてみます。
そして、“launch”はと言うと、プロジェクトが開始され、プロジェクトを何度も重ねて試作品を送り出すことで生み出されるものが新製品であるため、両者ともに同じ意味合いである新製品という言葉になります。
まとめ
“roll out”と“launch”の違いですが、書面にして認可を受けたものであるか、事業者の独自判断で生み出された展開品であるかという違いです。
ですが、ビジネスにおいて両者は、新製品という意味も持っている言葉でどちらを使用しても新製品であるという意味は通じます。
ただ、認可を受けて試作品を重ねて生み出された新製品である場合は、“roll out”という言葉が望ましく、兵器などの機械が“roll out”と呼び、新兵器であるとしているのは、認可を受けて派生したものであるためであると言われています。
半面、企業側や製作者の意図だけで生み出されたは製品は、“launch”と呼ばれ、単に企業側や製作者の意図で送り出した派生品に過ぎないと言われているのです。