この記事では、「トンポーロー」と「ラフテー」の違いを分かりやすく説明していきます。
「トンポーロー」とは?
トンポーローは、東坡肉と漢字表記可能な言葉です。
中国の北宋の詩人である蘇軾が生み出した料理であるとされ、彼の号からこの名が付けられたと言われています。
だからこそトンポーローは、豚のバラ肉を角切りにして煮込んだ中華料理を表すのです。
「トンポーロー」の言葉の使い方
トンポーローは、豚肉を調理した中華料理という意味で使われる言葉となっています。
具体的には、豚肉を醤油と酒、多めの砂糖と共に煮込んで、甘く仕上げた中国料理に対して駆使される言葉です。
「ラフテー」とは?
ラフテーは、漢字で羅火腿と書く事が出来る言葉だったりします。
琉球王朝時代からの保存食であり、豚肉を使用した沖縄風の豚の角煮として郷土料理の一つとなっているのです。
「ラフテー」の言葉の使い方
ラフテーは、沖縄で作られている豚の角煮に対して用いられる言葉となっています。
豚肉を角切りにした物を、泡盛や醤油、砂糖等で煮込んで作られている沖縄に古くから伝わる郷土料理に対して、使用される言葉です。
「トンポーロー」と「ラフテー」の違い
トンポーローとラフテーの文字表記を見比べると、使われている文字も読み方もかなり違っています。
所がどちらもカタカナ表記で、豚肉を煮込んだ料理名として利用されている言葉同士です。
とはいえトンポーローは、やや甘みが強めな中国料理を表します。
一方のラフテーは、琉球王朝時代から伝わる保存食であり、沖縄の郷土料理です。
まとめ
2つの言葉は、どちらも豚肉を煮込んで作る料理であり、共に起源は同じ料理であるとされています。
ですがトンポーローは中華料理の一種で、煮込む際に砂糖を多めに入れて甘く仕上げた豚肉料理に駆使される言葉です。
対するラフテーは、だし汁や泡盛、砂糖等を入れて煮込んで作られる、沖縄で生まれた郷土料理となっています。