「consist」と「compose」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「consist」と「compose」の違い英語

この記事では、“consist”“compose”の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

「consist」とは?

最初に“consist”の意味についてご説明致します。

“consist”の意味としては、「成る」「両立している」「一致」などの意味があります。

以上が“consist”の意味についてでした。


「compose」とは?

次に“compose”の意味を見てみましょう。

“compose”の意味は、「構成する」「基礎を~」「作ってみる」「和らげる」「静める」などの意味があるのです。

これらが“compose”の意味となります。


「consist」と「compose」の違いとは?

ここでは“consist”“compose”の違いについて見ていきます。

“consist”“compose”の違いについては、“consist”の方が、「成る」「両立している」という意味になります。

また“compose”の場合は、「構成する」「和らげる」「静める」などの意味があります。

以上が“consist”“compose”の違いとなります。

もっと英語に馴染むために例文を用いてみます。

「consist」を使った例文

次の項目において“consist”を使った例文を書いていきます。

・『Given the job of consist the stage』(ステージ構成する仕事を与えられた)
・『Some things are difficult to construct from scratch』(一から構成するのは難しいものがある)
・『consisting work and study』(仕事と勉強を両立させている)
・『Motivation and crime consisted』(動機と犯行が一致した)
・『From now on, we will consistcom the contents of the DVD』(これからDVDの内容を構成していく)
以上が“consist”を使った例文になります。

「compose」を使った例文

最後に“compose”を使った例文を書きます。

・『Composing a new song』(新しい曲を作曲している)
・『The royalties come in when you compose』(作曲すると印税が入って来る)
・『Drums form the compose』(ドラムは基礎を成している)
・『It’s incredible to have the artist I admire compose. 』(憧れのアーティストに作曲してもらって感無量である)
・『It’s important to compose down』(気を静めることが大切だ)
これらが“compose”を使った例文です。

まとめ

まとめとしては、“consist”というのは、「両立する」「一致する」「成る」という意味があります。

そして、“compose”の場合は、「作曲する」「作る」「基礎」「やわらげる」などの意味があるのです。

英語
違い比較辞典