「Live」と「lives」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「Live」と「lives」の違い英語

この記事では、“Live”“lives”の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

それでは説明に入ります。

「Live」とは?

最初に“Live”の意味をご説明致します。

“Live”の意味としては、住むや同居している、生きている、生存、などという意味を持っております。

“Live”については以上です。


「lives」とは?

次は“lives”の意味について見ていきます。

“lives”の意味は、life(命や生き物、生物)の複数形となります。

意味としては、2人で生きていく(いる)、生き物が2匹以上いるなどという意味になってくるでしょう。

“lives”の意味の説明でした。


「Live」と「lives」の違いとは?

ここでは“Live”“lives”の違いを解説していきます。

“Live”は、生存、生きているや住む、同居などという意味を持っております。

“lives”の意味としては、life(命や生物)の複数形となり、人や動物が2人(匹)以上で生きている状態を意味しているのです。

以上が“Live”“lives”の違いになります。

「Live」を使った例文

この項目において「Live」を使った例文を書いていきます。

・『I live with my mother』(僕は母親と一緒に住んでいる)
・『I’ve been living with my parents’ house all the time. It is rare for a man to have never left his parents’ house. 』(ずっと実家に同居している。

男性で実家を出た事もない人は珍しい。)
・『It’s hard to live』(生きるって大変だ)
・『I need money to live』(生きるには、お金が必要だ)
・『What kind of person lives in that mansion?』(あの豪邸に住んでいる人ってどんな人なんだろう)
以上が「Live」を使った例文です。

「lives」を使った例文

最後に「lives」を使った例文を書きます。

・『It seems that two people are living in a foreign country』(異国で2人で生きているらしい)
・『Are they alives』(彼らは生きているのだろうか)
・『Shangguans and seniors are lives』(上官と先輩が命の恩人です
・『If my son and daughter are alives, I’m divorced I have nothing to say』(息子と娘が生きているのであれば、離婚した私は何も言うことはない)
・『I vowed to lives together』(2人で生きると誓った仲だ)
以上が「lives」を使った例文です。

まとめ

まとめは、“Live”の方は、住む、同居しているや生きる、生存などという意味があります。

そして、“lives”は、life(生きているなど)の複数形となります。

英語
違い比較辞典