「sent」と「send」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「sent」と「send」の違い英語

この記事では、“sent”“send”の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

「sent」とは?

最初に“sent”(セント)の意味をご説明致します。

“sent”の意味とは、送信したや送信しておいたの過去形となります。

もっと分かりやすく言いますと、“send”の過去形と認識しておいてください。


「send」とは?

次は“send”(センド)の意味を解説していきます。

“send”というのは、送るや送信、行くなどの意味があります。

“send”の意味についての解説は以上となります。


「sent」と「send」の違いとは?

ここでは“sent”“send”の違いを見てみます。

“sent”とは、送った、送っておいた、送信したという具合で過去形の文章や文法として用いられる単語となります。

“send”は、送る、送信、今から行く(送る)という意味があります。

以上が“sent”“send”の違いとなります。

「sent」を使った例文

・『I sent it yesterday, so it’s okay』(昨日に送信しておいたので、大丈夫です)
・『I said I sent it, but it didn’t arrive』(送ったと言っていたが、届いていない)
・『I sent it, but there was no reply from the other party』(送信したものの、相手から返事がないのだ)
・『I sent the money』(お金を送金しておいた)
・『I sent the business materials to the other party』(ビジネスに関する資料を、先方に送っておいた)

「send」を使った例文

・『Send an email from the inquiry form』(お問い合わせフォームから、メールを送信する)
・『I would like to send it from now on』(これから送信したいと思います)
・『I’m about to send my luggage』(荷物をこれから送るところだ)
・『When sending it, inspect it before sending it. 』(送る際は、検品してから送るのだ)
・『Tell me that you are going to send relief supplies』(これから救援物資を送ると伝えてくれ)

まとめ

まとめは、“sent”というのは、送ったや送信しておいたなどという具合で、過去形を意味する時に使われる単語になります。

一方で、“send”という単語は、送る、行く、送信する(します)という意味合いを表す際に使う単語になるのです。

英語
違い比較辞典