「flower」と「blossom」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「flower」と「blossom」の違い英語

この記事では、“flower”“blossom”の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。

「flower」とは?

最初に“flower”(フラワー)の意味をご説明致します。

“flower”の意味としては、一般的に認識されている意味としては花になります。

その他は、満開や開花したなどという時にも使います。


「blossom」とは?

次は“blossom”(ブラッサム)の意味を解説していきます。

“blossom”の意味は、果樹の花を意味したり、花が咲いた状態、花の初期状態などを意味しております。


「flower」と「blossom」の違いとは?

ここでは“flower”“blossom”の違いを取り上げていきます。

“flower”とは、花を意味しており、満開の状態や開花した瞬間などを意味しているのです。

“blossom”は、果物の花を意味し、花が咲いた状態や花の成長期などを指しているのです。

前者は単純に花や満開時を意味し、後者の方は、果物の花、そして、それらの花の成長過程を表す際の意味になります。

以上が“flower”“blossom”の違いとなります。

「flower」を使った例文

ここでは“flower”を使った例文を書いていきます。

・『It’s a beautiful flower』(美しい花だ) ・『I have to water the flowers』(花に水をやらないといけない)
・『When the flowers are in full bloom, the area is crowded with tourists. 』(花が満開になると、観光客で賑わう地域である)
・『I took a video of the moment when the flower bloomed』(花が開花した瞬間を動画で撮影した)
・『Today is a holiday, so I’m thinking of taking care of the flowers』(今日は休日なので、花の手入れをしようと思っています)
以上が“flower”を用いた例文になります。

「blossom」を使った例文

最後の項目で“blossom”を使った例文を書きます。

・『Cherry blossoms bloomed this year as well』(今年も桜の花が咲いた)
・『Many people are gathering to see the cherry blossoms』(桜の花を見るのに、大勢の人が集まっている)
・『This is an apple blossoms』(これはリンゴの花です)
・『Peach blossoms are in bloom』(桃の花が咲いている)
・『It’s the season when flowers start to bloom』(花が咲き出す季節だ)
最後の例文は文法的に、“bloom”となります。

そして、複数形は「s」がつきます。

以上が“blossom”の例文になります。

まとめ

まとめは、“flower”というのは花を意味しております。

満開という意味でも使います。

そして、“blossom”というのは、果物の花や花の初期状態や、満開になるまでの過程などを意味しているのです。

英語
違い比較辞典