この記事では、「一意専心」の日本語での解釈や英語での使い方を分かりやすく説明していきます。
それでは「一意専心」の日本語での解釈から見ていきましょう。
「一意専心」の日本語での解釈
最初に「一意専心」の日本語での解釈をご説明致します。
「一意専心」の場合、日本語の解釈では、他のことには目もくれずに、とにかく一つのことに心を集中させて取り組むことを指す言葉となります。
「一意専心」の英語とは?
次の項目において、「一意専心」は英語での意味合いや表現を書いていきます。
「一意専心」は英語で、「Unique devotion」となります。
「Unique devotion」は、日本語の解釈と同じです。
「Unique devotion」の使い方
ここでは「Unique devotion」の使い方を取り上げます。
「Unique devotion」を使うときは、基本的に一つのことに心を集中させることを指し、心が揺れ動くことのないさまを表すときに使うことが一般的です。
「Unique devotion」の使い方
・「Striving for unique devotion」(一意専心に努力している)
「一意専心」を使った英語の例文
最後に「一意専心」を使った英語の例文を書きます。
・『Efforts for unique devotion should eventually bear fruit. Right now, I’ll just push forward』(一意専心に努力したことが、いつかは実を結ぶはずです。
今はただひたすらに、突き進むのみでしょう)
・『The doctor treated me with a unique dedication, only to save me. Thank you very much』(医者は一意専心に私を救うことだけを考えて、治療してくれました。
本当に感謝しています)
※文法、翻訳的に「unique dedication」を使いました。
・『Athletes have been training and rigorously training for the Olympics with a unique dedication. 』(アスリートは一意専心にオリンピックのために、身体を鍛えて、厳しい訓練してきたのです)
・『I respect those who can focus on their unique devotion. 』(一意専心に心を集中させられる人のことを、尊敬しております)
・『We have been doing the information industry business with unique devotion』(一意専心に情報産業ビジネスして参りました)
まとめ
まとめとして「一意専心」とは、とにかく心を一つのことに集中させ、他のことにはわき目もふらないことを指しております。
英語では「Unique devotion」です。