この記事では、「報われる」の日本語の解釈や英語の使い方を分かりやすく説明していきます。
それでは「報われる」の意味から取り上げていきましょう。
「報われる」の日本語での解釈
最初に「報われる」の日本語での解釈を書いていきます。
「報われる」は日本語の解釈では、自分が行った努力や苦労に見合うような、効果や成果が期待できることを指しております。
「報われる」の英語とは?
次は「報われる」の英語を取り上げます。
「報われる」を英語にすると、「be rewarded」となります。
「be rewarded」は、日本語の解釈と同じ意味です。
「be rewarded」の使い方
ここでは「be rewarded」の使い方を書きます。
「be rewarded」を使うときは、苦労や努力に対し、見合うような見返りがあったり、効果などを得られるときに使われます。
「be rewarded」の使い方
・「Our fallen comrades in arms will be rewarded if our country wins. 」(亡くなった戦友たちも、国が勝ってくれれば、報われるだろう)
「報われる」を使った英語の例文
この項目においては、「報われる」を使った英語の例文を書いていきます。
・『These young people are working hard to save lives and will be rewarded if even one person is saved!』(若い人たちが、一生懸命に人命救助してくれて、一人でも多く助かってくれれば報われるでしょう) ・『I realized that there are things in this world that are rewarded and things that are not rewarded. 』(この世には報われることと、報われないこともあるのだと思い知りました) ・『Times change, but if you remember to be warm, you will be rewarded. 』(時代が変わっても、温かい気持ちを忘れないでいてくれれば、報われる) ・『If he could come, she would be rewarded. 』(彼に来てもらえれば、彼女は報われるでしょう) ・『I feel rewarded when people say that the food I’ve worked so hard to make tastes good. 』(苦労して作った料理を美味しいと言ってもらえれば、報われる気がする) 文法、翻訳的に「feel rewarded」を使っています。
まとめ
まとめとして「報われる」は、自分がした苦労や努力に対して、見合うような成果や結果が得られることを指しております。
尚、英語では「be rewarded」や「feel rewarded」を指します。