「ボクシング」と「ボクサー」の英語の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「ボクシング」と「ボクサー」の英語の違い英語

この記事では、「ボクシング」「ボクサー」の違いを分かりやすく説明していきます。

早速「ボクシング」の英語から見てみます。

「ボクシング」の英語

「ボクシング」を英語にすると、“boxing”となります。

“boxing”とは、そのまま「ボクシング」「拳闘」を指しております。

また、競技そのものを指すときにも用いられる英語になります。


「ボクシング」の英語の使い方

次は「ボクシング」の英語の使い方について解説していきます。

「ボクシング」“boxing”となり、「拳闘」「ボクシング」を指したり、競技自体を指すときに使います。

使い方を書きます。

「He loves watching boxing」(彼はボクシングを観戦することが大好きだ)


「ボクサー」の英語

「ボクサー」を英語にしてみますと、“boxer”です。

“boxer”とは、「ボクサー」「拳闘家」を指しております。

簡単にいいますと、ボクシングの選手のことです。

「ボクサー」の英語の使い方

ここでは「ボクサー」の英語の使い方を取り上げます。

「ボクサー」“boxer”となり、「ボクサー」「拳闘家」を指すときに使います。

使い方を取り上げます。

「Seems to be aiming for a boxer」(ボクサーを目指しているらしい)

「ボクシング」と「ボクサー」の英語の違い

この項目において「ボクシング」「ボクサー」の英語の違いを解説していきます。

「ボクシング」“boxing”となり、「ボクシング」「拳闘」、ボクシング競技自体を指しています。

「ボクサー」の場合、「boxer」になります。

「ボクサー」の他に、「拳闘家」すなわちボクシングの選手を表している英語です。

「ボクシング」の例文(英語)

それでは「ボクシング」の英語例文を書いていきます。

解説付きです。

・『I want to do boxing』(ボクシングをやりたい)
・『I would like to go to a boxing gym and learn the skills』(ボクシングジムへ通って、技を身に着けたいと思います)

「ボクサー」の例文(英語)

ここでも「ボクサー」の英語例文を書きます。

解説もあります。

・『I came to Tokyo to become a boxer』(ボクサーになるために東京へ出てきました)
・『Boxers have to endure rigorous training and weight loss』(ボクサーは厳しい訓練や減量に耐えなくてはいけない)
文法的に、「Boxers」を使っています。

まとめ

まとめとして「ボクシング」とは、“boxing”です。

これは「ボクシング」の他に「拳闘」や、ボクシングそのものを表している英語です。

「ボクサー」の場合は、“boxer”となります。

「ボクサー」の他に「拳闘家」を指しており、ボクシングの選手と理解することで非常に分かりやすいはずです。

英語
違い比較辞典