「handle」と「treat」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「handle」と「treat」の違い英語

この記事では、“handle”“treat”の違いを分かりやすく説明していきます。

「handle」とは?

“handle”の意味は以下の通りです。

1つ目は「~に手を触れる」「~を手でさわる」という意味で、直接手を付けることを言います。

2つ目は「~を手で扱う」という意味で、機械などを手で操作することを言います。

3つ目は「~を処理する」「~を取り扱う」という意味で、あるものごとに取り組むことを言います。

4つ目は「待遇する」「指揮する」という意味で、人に対して働きかけることを言います。

5つ目は「販売する」「商う」という意味で、企業やお店がある商品を取り扱っていることを言います。

上記に共通するのは「取り扱う」という意味です。


「handle」の使い方

“handle”「~に手を触れる」「~を手でさわる」「~を手で扱う」「~を処理する」「待遇する」「販売する」などの意味で使われます。

自動詞・他動詞として使われたり、名詞として「取っ手」「引き手」「機会」「口実」「肩書」などの意味で使われ、「ハンドルネーム」と日本語にもなっています。

基本的に、あるものごとを人が取り扱う時に使われれう言葉です。


「treat」とは?

“treat”の意味は以下の通りです。

1つ目は「~を取り扱う」「~を待遇する」という意味で、人に対して接することを言います。

2つ目は「~を論じる」「~を考察する」という意味で、ある題目に付いて検討することを言います。

3つ目は「手当する」「治療する」という意味で、ケガや病気を処置することを言います。

4つ目は「~におごる」「ごちそうする」という意味で、人の飲食代を払ってあげることを言います。

上記に共通するのは「人や物へ処遇する」という意味です。

「treat」の使い方

“treat”「~を取り扱う」「~を待遇する」「~を論じる」「手当する」「~におごる」などの意味で使われます。

自動詞・他動詞として使われたり、名詞として「ごちそう」「おごり」などの意味で使われ、名詞形は“treatment”になり、「取り扱い」「処理」「待遇」「医療処置」などの意味があり、「トリートメント」と日本語にもなっています。

基本的に、人や物ごとに対する扱い方について使われる言葉です。

「handle」と「treat」の違い

“handle”「人が物を取り扱うこと」という意味です。

“treat”「人や物に対する扱い方のこと」という意味です。

「handle」の例文

・『This cellphone handles easily. 』(このケータイは操作しやすい)
・『I am handling this issue. 』(この件については私が扱っています)
・『We are handling a lot of goods. 』(我々は非常に多くの商品を取り扱っています)

「treat」の例文

・『I will treat you. 』(おごるよ)
・『Please treat her gently. 』(彼女に優しくしてあげて下さい)
・『You treat me like a stranger. 』(君は私に冷たいね)

まとめ

今回は“handle”“treat”について紹介しました。

“handle”「取り扱うこと」“treat”「取り扱い方」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典