「soon」と「at once」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「soon」と「at once」の違い英語

“soon”“at once”はどちらも「すぐに」を意味する英語表現ですが、ニュアンスや使用するシチュエーションが異なります。

双方の適切な用法を学び、迷うことなく使い分けられるようになりましょう。

この記事では、“soon”“at once”の違いを分かりやすく説明していきます。

「soon」とは?

“soon”「すぐ」「もうすぐ」「そのうち」「間もなく」「そろそろ」などの意味があるほか、「早く」「速やかに」といった意味でも使用されています。

なお、“soon”は副詞に分類され、名詞を除く品詞や文全体を修飾する役割があります。


「at once」とは?

“at once”は、「~に」「~において」を意味する“at”「一回」「一度」を意味する“once”が組み合わさった熟語で、「すぐに」「即座に」「ただちに」「瞬時に」などの意味があるほか、「同時に」という意味で用いられることもあります。


「soon」と「at once」の違い

“soon”“at once”「すぐに」を意味しますが、詳細なニュアンスや使用する状況に違いがあります。

“soon”は時間があまり経たない状況で使用しますが、「今すぐ」から「そのうち」に至るまで比較的時間に幅があります。

一方、“at once”「瞬時に」「間髪をいれずに」という意味合いが強く、“soon”より時間の猶予がないイメージです。

次に、“soon”“at once”の違いを分かりやすく解説します。

「soon」の例文

“soon”「すぐ」を表現する際に用いますが、時間に余裕がない「今すぐ」を指すのか時間にやや余裕がある「そのうち」を示すかは状況や文脈で判断します。

“They will come to my office soon.”(彼らは間もなく私のオフィスに来るでしょう)
“My daughter will be 20 soon.”(私の娘はもうすぐ二十歳になる)
なお、“soon”には「早めに」という意味もあり、特に「できるだけ早く」を意味する“as soon as possible”というイディオムが有名です。

“He usually goes back home as soon as possible.”(彼は普段できるだけ早く帰宅する)

「at once」の例文

“at once”は時間的な余裕がない状況で用いる表現で、差し迫っている場面や急いでいる場面などで使用します。

“I have to leave home at once.”(今すぐ家から出発しなければならない)
“Clean up your room at once.”(ただちに部屋を掃除しなさい)
また、「同時に」という意味で使われることもあります。

“She can sing and play the piano at once.”(彼女はピアノの弾き歌いができる)

まとめ

“soon”“at once”は似たような意味を持ちますが、双方が示す「すぐに」の時間的な意味合いに違いがあります。

また、「すぐに」以外の意味を持つことも覚えておきましょう。

それぞれの使い方をマスターして、英語表現をさらにスキルアップしてください。

英語
違い比較辞典