この記事では、“take a walk”と“have a walk”の違いを分かりやすく説明していきます。
「take a walk」とは?
“take a walk”は「散歩する」という意味です。
公園や野原などを、楽しむために歩き回ることを言います。
「散歩」ですので、周囲の景色を楽しんだり、気分転換や健康維持の為に色々と歩き回ることを表します。
「take a walk」の使い方
“take a walk”は「散歩する」という意味で使われます。
動詞“take”は、「取る」「得る」「連れて行く」「使う」「持っていく」「時間や労力を費やす」など、数多くの意味があります。
“a walk”は名詞として「歩くこと」という意味で、“take a walk”で、「歩くという行動を取る」というニュアンスになります。
つまり、ただ「歩く」のではなく、実際に歩くこと、足を動かして歩く行動そのものに対して使われる言葉で、アメリカではほぼこちらの表現が使われています。
「have a walk」とは?
“have a walk”も「散歩する」という意味で、こちらも楽しむ為に歩き回ることを表します。
「have a walk」の使い方
“have a walk”も「散歩する」という意味で使われます。
動詞“have”は、「持つ」「所有する」「得る」「経験する」「備える」「食べる」「手に持つ」「飼う」など、実に多くの意味があります。
特に、自分で経験したことや、自分の本質にかかわるものに対して使われることが多く、“have a walk”で「歩くという経験をする」というニュアンスになります。
上品な表現であり、イギリスで使われることが多くなります。
「take a walk」と「have a walk」の違い
“take a walk”は「散歩するの一般的な表現で、アメリカで使われることの多い表現」という意味です。
“have a walk”は「散歩するの上品な、イギリスで使われることの多い表現」という意味です。
「take a walk」の例文
・『Let’s take a walk after breakfast. 』(朝食が終わったら散歩しましょう)
・『I took a walk around the park yesterday. 』(私は昨日、公園の周辺を散歩しました)
・『I like to take a walk with no purpose. 』(私は特に目的を持たずに散歩するのが好きです)
「have a walk」の例文
・『Why don’t you have a walk together. 』(よろしければご一緒に散歩しませんか)
・『I enjoyed having a walk with my friends. 』(私は友人と一緒に散歩するのを楽しんだ)
・『You should better have a walk everyday. 』(君は毎日散歩した方がいいよ)
まとめ
今回は“take a walk”と“have a walk”について紹介しました。
“take a walk”は「実際に散歩する行動」、“have a walk”は「散歩すること」と覚えておきましょう。