「I worry about」と「I’m worried about」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「I worry about」と「I'm worried about」の違い英語

この記事では、“I worry about”“I’m worried about”の違いを分かりやすく説明していきます。

「I worry about」とは?

“I worry about”の意味は以下の通りです。

1つ目は「~をいつも不安に思っている」という意味で、漠然とした未来のことや、好ましくない災難などが起きないかと心を悩ませる様子を言います。

2つ目は「~を普段から心配している」という意味で、主に相手の身の上に何か好ましくないことが起きていないか案じる様子を言います。

上記に共通するのは「常に気に掛ける」という意味です。


「I worry about」の使い方

“I worry about”「~をいつも不安に思っている」「~を普段から心配している」という意味で使われます。

動詞“worry”「~を心配する」「悩む」「くよくよする」という意味、前置詞“about”「~について」「~に関して」という意味です。

“worry about”は、人やものごとについて常に気にかけている状態に使われる言葉です。


「I’m worried about」とは?

“I’m worried about”の意味は以下の通りです。

1つ目は「~を現在心配している」という意味で、人やものごとの現状について、気をもんでいる様子を言います。

2つ目は「~を今不安に思っている」という意味で、これからすぐに起きることなどに対して悩んでいる様子を言います。

上記に共通するのは「現在気にかかっている」という意味です。

「I’m worried about」の使い方

“I’m worried about”「~を現在心配している」「~を今不安に思っている」という意味で使われます。

“worry”は他動詞としても使われ、「~を悩ます」「~を心配させる」「~をくよくよさせる」という意味があります。

“be worried about”は、普段気にしないことについて、現在心配させられている状態に使われる言葉です。

「I worry about」と「I’m worried about」の違い

“I worry about”「常に気に掛けている様子」という意味です。

“I’m worried about”「現在気にかかっている様子」という意味です。

「I worry about」の例文

・『I always worry about you. 』(いつもあなたを心配しているよ)
・『I worry about people. 』(私はいつも人に気を遣う)
・『I worry about my job. 』(常に仕事の心配をしている)

「I’m worried about」の例文

・『I’m worried about his health. 』(彼の健康が心配だ)
・『I’m worried about going there. 』(そこへ行くのを不安に思っている)
・『I’m worried about being alone. 』(孤独になるのが不安だ)

まとめ

今回は“I worry about”“I’m worried about”について紹介しました。

“I worry about”「常に心配する」“I’m worried about”「現在心配している」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典