「love」と「like」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「love」と「like」の違い英語

この記事では、“love”“like”の違いを分かりやすく説明していきます。

「love」とは?

「love」の意味は以下の通りです。

1つ目は「愛しく思う」「かわいがる」という意味で、非常に大切に思うことを言います。

2つ目は「恋愛感情を持つ」という意味で、異性として好意の対象にすることを言います。

3つ目は「大いに好む」という意味で、趣味・嗜好として大好きになることを言います。

4つ目は「敬愛する」という意味で、精神的に好きになり尊敬することを言います。

上記に共通するのは「他と比べ物にならない位好きになる」という意味です。


「love」の使い方

“love”「愛しく思う」「恋愛感情を持つ」「大いに好む」「敬愛する」などの意味で使われます。

自動詞・他動詞として使われたり、名詞として「恋愛」「色情」「性欲」「愛情」「好み」「思考」「慈愛」などの意味で使われます。

日本では「恋愛」という意味で使われることが多いのですが、海外では家族や友人などに対して「大好き」「非常に大切」という意味で使われる言葉です。


「like」とは?

“like”の意味は以下の通りです。

1つ目は「~を好む」「好きである」という意味で、人や物に心が引かれる様子を言います。

2つ目は「~を欲する」「~したいと思う」という意味で、自分が望んでいることを言います。

3つ目は「気に入る」「好みに合う」という意味で、自分の好みや趣味に当てはまる様子を言います。

上記に共通するのは「良いと思って気に入る」という意味です。

「like」の使い方

“like”「~を好む」「~を欲する」「気に入る」などの意味で使われます。

自動詞・他動詞として使われたり、名詞として「好きなこと」「好み」という意味で使われます。

基本的に、自分の好みに合っていて気に入る時に使われる言葉です。

「love」と「like」の違い

“love”「他よりも非常に大切に思う気持ち」「恋愛対象として好きな気持ち」という意味です。

“like”「自分の好みに合っていて気に入っていること」という意味です。

「love」の例文

・『She fell in love with him. 』(彼女は彼と恋に落ちた)
・『I love rock music all through my life. 』(私は生涯を通じてロックを愛する)
・『I love my daughter from the bottom of my heart』(私は娘を心から愛している)

「like」の例文

・『I like listening to music. 』(私は音楽を聴くのが好きだ)
・『She likes go out with her friends. 』(彼女は友達と出歩くのが好きだ)
・『I would like to ask you some questions. 』(あなたに幾つか質問があります)

まとめ

今回は“love”“like”について紹介しました。

“love”「大好き」「恋愛感情を持つ」“like”「好む・気に入る」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典