韓国語の「ポッポ」と「キス」の違いとは?分かりやすく解釈

「ポッポ」と「キス」の違いとは?違い

この記事では、韓国語の「ポッポ」「キス」の意味や違いを分かりやすく説明していきます。

「ポッポ」とは?

韓国では軽く人にキスすることを「ポッポ」といいます。

かわいい子供や大人の頬を「ポル」と表し、チュッと軽い気持ちでキスする音を表す際に「ポルポッポ」と言うわけです。

遊びのような感覚を持って頬を狙ってキスして、相手との関係を楽しいものにしようとするときよく使う行為でもあります。

自分の方から可愛らしくおでこに唇を付けるのは「イマポッポ」と言い、おねだりする言葉は「ポッポヘジョ」と伝えるのです。

アイドルに投げキッスをしたいと思うなら「ソンポッポ ナルリダ」と伝えます。


「キス」とは?

愛し合う恋人同士で唇を重ねることを「キス」といいます。

日本語とほぼ同じ意味であり、韓国語でも本気で愛し合うため接吻する行為を指すわけです。

仲が良い夫婦も相手の唇に愛情を込めて「キス」し合います。

自分の方から愛する相手に対して愛情が欲しいとおねだりするときは「キス ヘジョ」と色っぽく唇を差し出す表情して見せるのも愛される秘訣です。

また、大好きな韓国のアイドルに「投げキッス」するときは「ソンキス」と言います。

反対に、投げキッスして欲しいときは「ソンキス ヘジョ」とうちわを振りながら頼むのです。


「ポッポ」と「キス」の違い

「ポッポ」「キス」の違いを、分かりやすく解説します。

可愛らしいと思う子供や友人、家族といった人に対して「キス」することを「ポッポ」といいます。

子供が親に対してキスする場合は「アッパ ポッポー」と頬にしたり、「チューしたい」と親が子供に対しておねだりするときは「ポッポハゴ シポ」と頼むわけです。

このように、親しい者同士では「ポッポ」を使って愛情を確かめ合うため使う言葉になります。

もう一方の「キス」は恋人同士が唇を重ねて濃密な接吻することを「キス」といいます。

恋愛感情が強い同士でよく使われている言葉であり、自分の方から「キスしてほしい」と思うときは「キスヘ ジョ」と伝えたり、目上の人に「キスしてください」と頼むときは「キスヘ ジュセヨ」と伝えるのです。

まとめ

似ている意味を持つ言葉を2つご紹介しましたが、相手によって使い方に違いがあります。

韓国語の韓流アイドルやファンサイトを見て学んでみるといいでしょう。

違い
違い比較辞典