「one another」と「each other」の違いとは?分かりやすく解釈

「one another」と「each other」の違いとは?違い

この記事では、「one another」「each other」の違いを分かりやすく説明していきます。

「one another」とは?

one anotherは、1つや一方、1人等の意味を持っているoneの英語に、別のやもう1つの等といった意味を有するanotherの英語を付け足す事によって完成した言葉です。

そんなone anotherは日本語訳で、お互いにやお互いをといった意味を表します。

とはいえ基本的には、3人や3つ以上のものが絡んだ状態での、お互いにという意味で使われる事が多い、英熟語です。


「each other」とは?

文字での表記を見れば分かる様にeach otherは、おのおのや各自といった意味のeachの英単語に、別のや他の、もう1つとか異なった等の意味があるotherの英単語を組み合わせる事で、完成した熟語となっています。

以上の事からeach otherは日本語で、お互いをやお互いにといった意味を示すのです。

ただしeach otherは、2人や2つのものに対して駆使される事が多い英熟語となっています。


「one another」と「each other」の違い

one anotherとeach otherの文字表記を並べて比較してみると、one anとeachという綴りの違いがある事に気付けるものです。

逆に言えばotherの綴りは共通している上に、どちらも日本語で、お互いといった同じ意味を表現する英熟語同士となっています。

同じ意味を表する英語同士ですが、違いを見出す事も可能です。

それはone anotherは、3つや3人以上に対してお互いという意味を表す際に使われる事が多くなっています。

一方のeach otherは、2つや2人に対してお互いにという意味で利用される事が多いです。

まとめ

2つの英熟語には共通する綴りがあるだけでなく、どちらも日本語訳で、お互いという意味を指し示します。

同じ意味合いを持つのでややこしいですが、使い方に関して相違点を見出す事が可能です。

one anotherは基本的に、3人や3つ以上のものに関してお互いという意味を表す際に駆使される熟語となっています。

対するeach otherは、2人や2つのものに対して、用いられる事が多く見られる英熟語です。

違い
違い比較辞典