この記事では、「suggestion」と「proposal」の違いを分かりやすく説明していきます。
「suggestion」とは?
suggestionは、sug・ges・tionと音節で区切って発音するのが正解な英語です。
変形としては、語尾にsを付け足す事により、suggestionsという綴りになって複数形を表現する事が出来ます。
そんなsuggestionは日本語訳で、提案や提言、ほのめかしに思いつきといった意味を表すのです。
主に提案という意味で使われる事がありますが、こうした方が良いのではないか、といった風に控え目なニュアンスでの提案を意味する言葉として、このsuggestionは使用されています。
「proposal」とは?
proposalは、音節をpro・pos・alという形で区切って発声すべき英語です。
proposalsという風に、最後にsを加える事で複数形を表す事が出来ます。
更にproposalは日本語で、提案や申し込み、結婚の申し込みやプロポーズ等といった意味を示すのです。
ビジネス等の場では提案という意味で利用される事が少なくない英語ですが、相手が受け入れてくれるという確信があり、積極的に行う際に用いるべき言葉となっています。
「suggestion」と「proposal」の違い
suggestionとproposalの文字表記を比べてみると、綴りの大半は違っていて読み方もかなり違う英語同士であると気付けるものです。
所がどちらも日本語で、提案という同じ意味があるため、使い分けを意識すると混同する恐れは十分になります。
とはいえ同じ意味でもニュアンスには違いがあってsuggestionは、この方が良いかもといった感じの控え目な提案を表すのです。
一方のproposalは、相手が受け入れてくれるという確信の元、積極的に行う提案を示します。
まとめ
2つの言葉は綴りや読み方は似てはいませんが、どちらも日本語で提案という意味を所有する英語同士です。
ただし同じ意味でもニュアンスに明らかな相違点があり、suggestionはこうした方が良いのでは、といった様な控え目なニュアンスの提案を意味します。
対するproposalはビジネス上での提案という意味で用いられる事が珍しくなく、相手が受け入れるだろうという気持ちがあり、積極的なニュアンスの提案を意味するのです。