「daily」と「everyday」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「daily」と「everyday」の違い英語

この記事では、“daily”“everyday”の違いを分かりやすく説明していきます。

「daily」とは?

“daily”の意味は以下の通りです。

1つ目は「毎日の」「通常の」という意味で、日ごとに行われるものごとを言います。

2つ目は「平日ごとの」という意味で、月曜日~金曜日までに行われるものごとを言います。

3つ目は「しょっちゅう」という意味で、頻繁に行われるものごとを言います。

上記に共通するのは「形式的に毎日生じる」という意味です。


「daily」の使い方

“daily”「毎日の」「平日ごとの」「しょっちゅう」という意味で使われます。

形容詞・副詞として使われたり、名詞として「日刊新聞」「通いの家政婦」などの意味でつかわれ、「デイリー」と日本語にもなっています。

基本的に、形式的に毎日生じる通常のものごとに使われる言葉です。


「everyday」とは?

“everyday”の意味は以下の通りです。

1つ目は「毎日の」という意味で、すべての日にあるこを言います。

2つ目は「日常の」「普段の」という意味で、いつものことを言います。

3つ目は「ありふれた」という意味で、代わり映えしない様子を言います。

上記に共通するのは「毎日のありふれたこと」という意味です。

「everyday」の使い方

“everyday”「毎日の」「日常の」「普段の」「ありふれた」という意味で使われます。

形容詞として使われるので、名詞の前に付くことが多くなります。

基本的に、毎日当然となっているありふれたことに対して使われる言葉です。

因みに、“every day”とスペースを入れて使う場合は、副詞として「毎日~する・した」と使われます。

「daily」と「everyday」の違い

「daily」「形式的に毎日生じる通常のものごと」という意味です。

「everyday」「毎日生じるありふれたこと」という意味です。

「daily」の例文

・『This is for daily use. 』(こちらは日常使う分です)
・『Take one capsule dalily as needed. 』(必要に応じて毎日1カプセル摂取して下さい)
・『I have done a daily task. 』(通常業務を終えた)

「everyday」の例文

・『It is difficult to understand the meaning of life in everyday life. 』(日常生活の中で、人生の意味を理解するのは難しい)
・『She can speak everyday conversation in English. 』(彼女は日常会話を英語でこなせる)
・『I didn’t recognize him because he was wearing everyday clothes. 』(普段着を着てたので彼だと分からなかった)

まとめ

今回は“daily”“everyday”について紹介しました。

“daily”「形式的に毎日生じる」“everyday”「毎日普通に生じる」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典