「arrive」と「get」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「arrive」と「get」の違い英語

この記事では、“arrive”“get”の違いを分かりやすく説明していきます。

「arrive」とは?

“arrive”の意味は以下の通りです。

1つ目は「到着する」「到達する」という意味で、目的地に着くことを言います。

2つ目は「到来する」という意味で、ある時期が来ることを言います。

3つ目は「起きる」という意味で、事件や事象が生じることを言います。

4つ目は「確定する」「名声を得る」という意味で、地位や名誉などを得ることを言います。

上記に共通するのは「目的地に達する」という意味です。


「arrive」の使い方

“arrive”「到着する」「到来する」「起きる」「確定する」などの意味で使われます。

自動詞として使われ、名詞形は“arrival”になり「到着」「到達」「出現」「登場」などの意味があり、空港やターミナル駅でよく使われています。

基本的に、人や物がある目的地に達する時に使われる言葉です。


「get」とは?

“get”の意味は数多くありますが、主なものは以下の通りです。

1つ目は「~を得る」「手に入れる」という意味で、自分のものにすることを言います。

2つ目は「病気にかかる」という意味で、よくないものを被ることを言います。

3つ目は「理解する」という意味で、気付いたり悟ったりすることを言います。

4つ目は「ある位置に至る」「到着する」という意味で、ある場所に着くことを言います。

5つ目は「~にする」という意味で、その状態になる様にすることを言います。

上記に共通するのは「ある状態に達する」という意味です。

「get」の使い方

“get”「~を得る」「病気にかかる」「用意する」「理解する」「~にする」などの意味で使われます。

自動詞・他動詞として「get/got/got」と不規則変化して使われ、直接動作を表すほかに形容詞や“to do”と組み合わせたり、“got”としてbe動詞の代わりに使われたりします。

基本的に、人や物を最終的な状態にする時に幅広く使われる言葉です。

「arrive」と「get」の違い

“arrive”「目的地に達すること」という意味です。

“get”「最終的な状態に達すること」という意味です。

「arrive」の例文

・『Please call me when you arrive at the station. 』(駅に着いたら連絡下さい)

・『When did you arrive in Japan?』(いつ日本に着いたんですか?)

・『Did you arrive home already?』(もう家に着きましたか?)

「get」の例文

・『How did you get there?』(どうやってそこにたどり着いたんだ?)

・『I got there by taxi. 』(タクシーでそこへ行きました)

・『I got to the station. 』(私は駅に到着した)

まとめ

今回は“arrive”“get”について紹介しました。

“arrive”「目的地に着く」“get”「最終地点に達する」と覚えておきましょう。

英語
違い比較辞典