この記事では、「リーディンググラス」と「老眼鏡」の意味や違いを分かりやすく説明していきます。
「リーディンググラス」とは?
英語で「老眼鏡」を「リーディンググラス」といいます。
高齢者の間で選ばれている眼鏡であり、ピントが合わない眼の悩みを耳に掛けるだけで調整し、解決するわけです。
高齢になると筋肉の働きが低下し、文字や手元が見えにくくなってしまいます。
そのような問題を解決するべく、お洒落な見た目でありながらマグネットでレンズとブリッジ部分から外れるクリックリーダーを採用し、頭の後ろ側で左右のつる部分に首から掛けられる鎖が付いているため首へ掛けておけたり、折り畳んでも厚みを3分の1程にできる機能的な「リーディンググラス」が出ているのが魅力です。
最近は自分の顔の形により合うデザインが揃い、お洒落な人も納得できる商品が揃います。
「老眼鏡」とは?
近くのものがよく見えないといった問題を、耳に掛けるだけで解決できるのが「老眼鏡」【ろうがんきょう】です。
加齢のため手に持った本や新聞の小さな文字がボケてしまってよく見えないお年寄りが使う眼鏡を指します。
眼鏡を扱う専門店では、視力を調べたり、顔の形からより付け心地が良いものを作り、眼のピントを正常な位置になるよう調整し、機能性がある「老眼鏡」を作ってくれるのです。
主に、年をとった高齢の人向けの眼鏡であり、使う年齢は早ければ40代からになります。
常に耳へ掛けておけば、近くにいる人の顔をはっきり見られたり、動画を不安なく視聴できるようになるわけです。
「リーディンググラス」と「老眼鏡」の違い
「リーディンググラス」と「老眼鏡」の違いを、分かりやすく解説します。
日本では「老眼鏡」といいますが、英語圏では“reading glasses”と書いて「リーディンググラス」と呼んでいます。
加齢で近くのものが見えにくくなったときに掛ける眼鏡であり、小さな説明書の文を読みやすくしたり、細かい作業も快適にするときに使うものです。
もう一方の「老眼鏡」は、加齢のために視力が落ち、近くの文字や人の顔がピンボケして見えにくいとき掛ける眼鏡を指します。
見えにくさを解消すべく、眼鏡を販売する店では快適に掛けられる商品を作ってくれるのです。
また、症状が酷い人が掛けて、快適に近くのものが見えるようにしたり、普段は掛けず、たまに本を読んだり、針に糸を通す細かい作業するときにだけ使います。
まとめ
同じ老眼鏡を指す言葉を2つご紹介しましたが、英語圏では「リーディンググラス」といい、日本では「老眼鏡」というと覚えておけばいいでしょう。