「sociality」と「socially」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「sociality」と「socially」の違い英語

“sociality”“socially”はスペルが似ているため、混同しやすい言葉です。

“sociality”“socially”の意味・品詞の違いを正しく理解できているでしょうか? この記事では、“sociality”“socially”の違いを分かりやすく説明していきます。

「sociality」とは?

“sociality”とは「社会性、社交性」の意味を持つ不可算名詞です。

また、可算名詞として複数形で使い、社交的な活動という意味もあります。


「socially」とは?

“socially”は、「社交的に、社交上、社会について」という意味を持つ副詞です。


「sociality」と「socially」の違い

“sociality”“socially”のどちらも“social”から派生した単語です。

“social”の意味は「社会の、社交的な(他の人との交流や時間を過ごすことを好む)、社会主義の」などがあります “social”は形容詞、名詞として使うときは“sociality”を、副詞として使うなら“socially”を選択しましょう。

「sociality」の例文

・『He is not strong on sociality. 』(彼は社会性が強くありません。)

・『School is a place that cultivates sociality. 』(学校は社会性を育む場所です。)

・『I enhanced my sociality through charitable activity. 』(私は慈善活動を通して社会性を高めました。)

・『She’s not antisocial, just shy』(彼女は社会性に欠けるのではなく、単に内気なだけです。)

「socially」の例文

・『Do you drink?Yes, socially. 』(あなたはお酒を飲みますか?はい、付き合い程度に飲みます。)

・『There are many things we can do to become more socially engaged. 』(私たちがより社会と関わるためにできることは多くのことがあります。)

・『He thinks that businesses need to be more socially responsible. 』(彼は企業はもっと社会的責任を負う必要があると考えています。)

・『We need to protect the socially vulnerable. 』(和たちは社会的弱者を保護しなければいけません。)

まとめ

“sociality”“socially”は類似した意味の単語ですが、品詞に違いがあります。

スペルがよく似ているため一見同じ単語に見えて戸惑うかもしれませんが、それぞれの意味と品詞を頭に入れて、実際の英会話で適切に使えるようにしておきましょう。

英語
違い比較辞典