「ジゴロ」と「ヒモ」の違いとは?分かりやすく解釈

「ジゴロ」と「ヒモ」の違いとは?分かりやすく解釈言葉の違い【2語】

この記事では、「ジゴロ」「ヒモ」の違いを分かりやすく説明していきます。

「ジゴロ」とは?

「ジゴロ」とは、「女性から金銭的援助を受けて生活している男性のこと」

「ジゴロ(gigolo)」「女性に養われて生活している男性」のことです。

女性にあらゆる生活援助させて贅沢に暮らしている人を表す語です。


「ジゴロ」の言葉の使い方

「ジゴロ」は名詞として「ジゴロになる」「ジゴロを囲う」などと使われます。

フランス語の「gigolo」が日本語化した言葉で、「年上女性から金銭的援助を受けている男性」という意味です。

ただし、フランス語の「ジゴロ」には、「年上女性が貢ぎたくなるほど魅力的な男性」というニュアンスがあります。

対して日本語の「ジゴロ」は、「見栄っ張りでだらしなく、女性に取り入って貢がせる男性」というニュアンスで使われることが多くななります。


「ヒモ」とは?

「ヒモ」とは、「主に女性を働かせて、金銭を貢がせる男性」という意味です。

女性の部屋に住み込んで、仕事をせず養ってもらっている男性を表すことが多くなります。

「ヒモ」の言葉の使い方

「ヒモ」は名詞として「ヒモになる」「ヒモがいる」「ヒモ男」などと使われます。

語源は「男女の縁を結ぶ紐」という意味です。

基本的に、「半ば強引にまとわりつき女性を働かせて、金銭を貢がせる男性」に使われる言葉です。

現在では男性だけではなく「ヒモ女」として使われることもあります。

「ジゴロ」と「ヒモ」の違い

「ジゴロ」「見栄っ張りでだらしなく、女性に取り入って貢がせる男性」です。

「ヒモ」「半ば強引にまとわりつき女性を働かせて、金銭を貢がせる男性」です。

「ジゴロ」の例文

「ジゴロ」の例文は以下の通りです。

・『彼は有名なジゴロだ』
・『未亡人がジゴロを囲っている』
・『ジゴロは贅沢できるのでやめられない』

「ヒモ」の例文

「ヒモ」の例文は以下の通りです。

・『彼女はヒモと住んでいる』
・『彼は無職なので彼女のヒモと呼ばれている』
・『ヒモが別れてくれず困っている』

まとめ

今回は「ジゴロ」「ヒモ」について紹介しました。

それぞれの違いを理解して、正しく使える様にしておきましょう。