「restaurant」と「cafe」の違い(difference)とは?英語を分かりやすく解釈

「restaurant」と「cafe」の違い英語

この記事では、“restaurant”“cafe”の違いを分かりやすく説明していきます。

「restaurant」とは?

客の注文によって食べものを出す店のことです。

特に洋風の飲食店のことを意味しています。

料亭、焼き肉店、寿司屋なども、客の注文によって食べものを出す店ですが、洋風ではないもの、専門性のあるものなどは、一般的には“restaurant”とはいいません。

しかし、日本の場合は「和風レストラン」などもあり、洋風のもの以外の飲食店のことも“restaurant”ということがあります。

日本で“restaurant”と呼ばれる洋風料理を提供する飲食店で出される料理には、ハンバーグ、ステーキ、エビフライ、パスタ、サラダ、フライドポテト、パフェ、ケーキなどがあります。

洋風の料理だけでなく、和風の料理も用意している日本の“restaurant”もあり、焼き魚や煮魚、味噌汁なども注文することができます。

また、“restaurant”では客が席に座って飲食をすることができます。

持ち帰りのみの店のことではありません。

フランスで“restaurant”というときには、高級料理を出す店のことを主に指しています。


「restaurant」の使い方

客の注文によって料理を出す店のことを指して使用します。

主に洋風の飲食店を指して使用しますが、日本には和風レストランなどもあり、洋風の飲食店以外のことを指して使用されることもあります。

焼き肉店、寿司屋など専門性のある店のことを指しては、あまり使わない言葉です。

また、席があり座って飲食できる店のことであり、持ち帰りしか行っていない店のことを指しては使用しません。


「cafe」とは?

コーヒーや紅茶などの飲み物や軽食を出す店のことです。

アメリカやイギリスでは、通常アルコール飲料は出しません。

フランスの“cafe”では、夜になるとアルコールを出す店もあります。

イギリスではコーヒー店のことも意味しています。

コーヒー店のことは、“coffee house”ともいいます。

日本でコーヒーや紅茶などの飲み物や軽食を出す店のことは、喫茶店ともいいます。

日本で“cafe”と呼ばれる店で出される料理には、サンドイッチ、パスタ、ケーキ、パフェなどがあります。

しっかりと食べるようなものではなく、軽く食べるものが多いです。

「cafe」の使い方

コーヒー、紅茶、軽食などを出す店のことを指して使用します。

「restaurant」と「cafe」の違い

どちらも食べものや飲み物を出す店のことですが、どのような食べもの、飲み物を出す店のことなのかという点に違いがあります。

“restaurant”は主に洋風の料理を出す飲食店です。

比較的しっかりと食べる料理が用意されています。

“cafe”はコーヒー、紅茶、軽食などを出す飲食店です。

比較的軽いものが用意されています。

まとめ

飲食店のことを指す2つの言葉ですが、どのようなものが出されているのかという点に違いがあります。

英語
違い比較辞典