この記事では、「プルコギ」と「チャプチェ」の違いを分かりやすく説明していきます。
2つの言葉には、どのような意味と違いがあるでしょうか。
「プルコギ」とは?
「プルコギ」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「プルコギ」は「朝鮮料理の焼き物の一つで、牛肉を焼いた料理のこと」という意味があります。
肉にたれをつけて、網や鉄板で焼いた韓国料理を、「プルコギ」と呼びます。
朝鮮語で「プル」は「火」、「コギ」は「肉」を意味します。
朝鮮戦争のさなか、家を失った庶民が屋外で食事をするとき、しょうゆベースで味付けした肉を、鉄板で焼いたことから、「プルコギ」は庶民の味として定着したとされています。
このように「プルコギ」は、漬け込み肉を焼いたもので、漬け込む調味料は、醤油、砂糖、ハチミツ、ごま油、酒、ニンニク、ショウガなどで、朝鮮料理の定番の味付けの一つです。
「プルコギ」という料理名の場合、私用する肉は基本的に牛肉ですが、豚肉で作る場合もあり、この場合は、「テジプルコギ」となります。
「テジ」は豚肉を意味する言葉になります。
「チャプチェ」とは?
「チャプチェ」という言葉には、どのような意味があるでしょうか。
「チャプチェ」は「」と読みます。
「チャプチェ」は、「朝鮮料理の一つで、太めの春雨を、牛肉やタケノコ、玉ねぎなどの具材と一緒に炒めて、甘辛く味付けしたもののこと」という意味があります。
「チャプチェ」に使う春雨は「タンミョン」と言います。
「タンミョン」柔らかく戻し、細切りの牛肉やタケノコ、人参、玉ねぎなどの具材と一緒に、ごま油で炒めれば完成します。
「チャプチェ」は手軽に食べられる朝鮮料理として、定番のものの一つになります。
韓国の料理店肉と、どのような料理を頼んでも、付け合わせの品がいくつも出てきますが、その中の一つに「チャプチェ」があることが少なくありません。
もともとは、宴会料理で、めでたい席などで振舞われていたと言います。
「プルコギ」と「チャプチェ」の違い
「プルコギ」と「チャプチェ」の違いを、分かりやすく解説します。
「プルコギ」は「朝鮮料理の焼き物の一つで、牛肉を焼いた料理のこと」という意味があります。
一方「チャプチェ」は、「朝鮮料理の一つで、太めの春雨を、牛肉やタケノコ、玉ねぎなどの具材と一緒に炒めて、甘辛く味付けしたもののこと」という意味があります。
このように「プルコギ」と「チャプチェ」は、どちらも定番の朝鮮料理という共通点があります。
ただし、「プルコギ」は焼き肉を意味し、「チャプチェ」は春雨の炒め物を意味するという違いがあります。
牛肉の炒め物を食べたいときは「プルコギ」を、春雨の炒め物を食べたいときは「チャプチェ」を注文するようにしましょう。
まとめ
「プルコギ」と「チャプチェ」の違いについて見てきました。
2つの言葉には明確な意味の違いがありました。
韓国料理店などに食事に行くとき、メニュー選びの参考にしてみてはいかがでしょうか。