この記事では、「ハヤシライス」と「ビーフシチュー」と「ビーフストロガノフ」の違いを分かりやすく説明していきます。
3つの言葉には、どのような意味と違いがあるでしょうか。
「ハヤシライス」とは?
「ハヤシライス」は「hashed rice」と表記する和製英語になります。
「ハヤシライス」は、「油でいためた牛肉と玉ねぎ、ジャガイモなどに、ブラウンソースやトマトピューレ、小麦粉を加えて煮込み、ご飯にかける日本流の洋風料理」という意味があります。
「ハヤシ」は、「ハッシュド」からきているという説と、考案者の名前からきているという説があります。
「ハヤシライス」の言葉の使い方
カレーライスばかり食べている人が、少し変わった料理を食べたいと思うとき、「ハヤシライス」が選ばれるかもしれません。
この場合は、「カレーライスの代わりに、ハヤシライスを食べよう」などという文章を作ることができます。
「ビーフシチュー」とは?
「ビーフシチュー」は「beef stew」と英語表記します。
「ビーフシチュー」は、「牛肉や玉ねぎ、にんじんなどをブラウンソースで長時間煮込んだ料理」という意味があります。
「ビーフシチュー」の言葉の使い方
レストランに行くと、牛肉の煮込み料理を必ず食べるという人がいるかもしれません。
この場合は、「レストランでは、ビーフシチューを食べると決めている」などという文章にできます。
「ビーフストロガノフ」とは?
「ビーフストロガノフ」は「beef stroganoff」と英語表記します。
「ビーフストロガノフ」はロシア料理の一つで、「牛肉の薄切りを玉ねぎと一緒に炒めて、サワークリーム入りのソースで煮込んだ料理」という意味があります。
「ストロガノフ」は、ロシア外交官の名前に由来しています。
「ビーフストロガノフ」の言葉の使い方
ロシア料理店に行った時に、牛肉料理を食べたいと思うかもしれません。
この場合、「ロシア料理店で、ビーフストロガノフを注文した」などという文章を作ることができます。
「ハヤシライス」と「ビーフシチュー」と「ビーフストロガノフ」の違い
「ハヤシライス」と「ビーフシチュー」と「ビーフストロガノフ」は、それぞれ牛肉の煮込み料理という共通点があります。
ただし、「ハヤシライス」は、日本流の欧風料理なのに対して、「ビーフシチュー」は、フランス料理、「ビーフストロガノフ」はロシア料理という違いがあります。
また、「ハヤシライス」と「ビーフストロガノフ」は牛肉を薄切りにするのに対して、「ビーフシチュー」は塊肉を使うという違いがあります。
さらに、「ハヤシライス」と「ビーフシチュー」は、ブラウンソースなどを使うのに対して、「ビーフストロガノフ」は、サワークリームを使うという違いがあります。
まとめ
「ハヤシライス」と「ビーフシチュー」と「ビーフストロガノフ」の違いについて見てきました。
3つの料理には、それぞれの違いがありました。
3つの料理の違いを知ることで、レストランでの注文が楽になるかもしれません。