「別れを惜しむ」と「牽衣頓足」の違いとは?意味や違いを分かりやすく解釈

「別れを惜しむ」と「牽衣頓足」の違いとは?違い

この記事では、「別れを惜しむ」「牽衣頓足」の違いを分かりやすく説明していきます。

「別れを惜しむ」とは?

離れるのがつらくて、なかなか別れられない気持ちを表します。

別れを惜しむ人は、もう少し一緒にいたいと思ったり、相手に感謝したり、また会える日を願ったりします。

別れを惜しむことは、人間の自然な感情であり、愛情や友情の表れでもあります。


「牽衣頓足」とは?

非常につらい別れを惜しむことを意味します。

「牽衣頓足」「けんいとんそく」と読みます。

もとは、戦争に出征する兵士を見送る家族が、兵士の服にすがり引き留め、足をばたばたさせて別れを悲しむ様子を描いた杜甫の詩の一節からきています。

牽衣頓足は、別れを惜しむという意味では「別れを惜しむ」と同じですが、より強い感情を表現する四字熟語です。

牽衣頓足する人は、別れを受け入れられず、必死になって相手を引き止めようとします。


「別れを惜しむ」と「牽衣頓足」の違い

「別れを惜しむ」「牽衣頓足」の違いを、分かりやすく解説します。

「別れを惜しむ」とは、離れることが嫌で、なかなか別れられないことを言います。

一般的な表現で、別れの場面や気持ちを表すことが可能です。

その一方で、「牽衣頓足」とは、非常につらい別れを惜しむことの形容です。

もとは出征する兵士の家族が、兵士の服にすがり引き留め、足をばたばたさせて別れを悲しむ様子を言い表した言葉です。

四字熟語で、文学的な響きがあります。

「別れを惜しむ」の例文

・『彼は旅立つ友人に別れを惜しんで、駅まで見送った』
・『今日は楽しかったね。もう少し別れを惜しんで話そうよ』

「牽衣頓足」の例文

・『この国を離れるのは牽衣頓足だが、やるべきことがあるのだ』
・『彼女は彼の出発を牽衣頓足で食い止めようとしたが、彼は振り切ってしまった』

まとめ

「別れを惜しむ」は、離れることが嫌で、なかなか別れられないという気持ちを表す言葉です。

その一方で、「牽衣頓足」は、非常につらい別れを惜しむことの形容です。

もとは出征する兵士の家族が、兵士の服にすがり引き留め、足をばたばたさせて別れを悲しむ様子を言い表した言葉です。

それぞれの言葉を正しく使い分けるように注意しましょう。

違い
違い比較辞典