この記事では、「ホスピタリティ」と「厚遇」の違いを分かりやすく説明していきます。
「ホスピタリティ」とは?
「ホスピタリティ」は英語で書くと“hospitality”です。
意味は、心のこもったおもてなし。
手厚いもてなしです。
他の言葉に言い替えると「おもてなしの心」や「サービス精神」「歓迎の心」「もてなしの気持ち」「思いやりの心」などになります。
「ホスピタリティマインド」といった言葉があり、この言葉の意味はサービス業界において顧客に提供する個々のサービスを向上するための考え方になります。
「厚遇」とは?
「厚遇」の読み方は「こうぐう」です。
意味は、手厚くもてなすことです。
また、地位や給料面などで十分な待遇を行うことを意味します。
他の言葉に言い替えると「特別扱い」や「優遇処置」「接待」「VIP扱い」などになります。
また、対義語は人を冷淡にもてなすことを意味する言葉「薄遇」です。
「ホスピタリティ」と「厚遇」の違い
「ホスピタリティ」と「厚遇」の違いを、分かりやすく解説します。
相手に対し親切にすること、丁寧な対応をすることを意味する「ホスピタリティ」と「厚遇」ですが、それぞれの言葉が持つニュアンスには違いがあります。
「ホスピタリティ」は心のこもったおもてなし。
「厚遇」は手厚いおもてなしを意味します。
「ホスピタリティ」の場合、きめ細かな気配りを行うことを意味しますが、「厚遇」の場合は特別な対応を意味するといった違いがあります。
「ホスピタリティ」の例文
・『私はサービス業界において求められることはホスピタリティだと考えます』
・『ホスピタリティが素晴らしかった場所には、また行きたいと心から思えます』
「厚遇」の例文
・『社長の息子だというだけで厚遇を受ける』
・『訪問先で受けた対応があまりのも厚遇で驚きました』
まとめ
以上のように、心のこもったおもてなしなのか。
それとも、手厚い、特別なおもてなしなのか。
その点に違いのある2つの言葉になります。