この記事では、「お嬢様」と「レディー」の意味や違いを分かりやすく説明していきます。
「お嬢様」とは?
上流階級のご令嬢を「お嬢様」【おじょうさま】と呼びます。
桁外れのお金持ちの女性であったり、社長の娘を近所や部下は親しみを込めて呼び、尊敬するわけです。
それだけ地域の経済に貢献する会社の娘であれば感謝を込めて特別な言い方で呼びます。
中には「箱入りのお嬢様」といって、世間をあまり知らずに生きる女性を少し皮肉る意味を込めて使う言い方です。
「レディー」とは?
英語で“lady”と書き、日本語で「レディー」と読みます。
意味としては金持ちの娘で教養があったり、言葉の使い方が丁寧にでき、上品な立ち振る舞いができる女性を指す呼び方です。
この呼び方は10代や20代といった若い女性を対象にしていますが、中には既婚者や淑女といった人に対しても使われています。
海外では会話の中で「レディー」と言う場面は少なく、文章内で丁寧に女性を表記するときに使う言葉です。
「お嬢様」と「レディー」の違い
ここでは「お嬢様」と「レディー」の違いを、分かりやすく解説します。
豪邸に住み、一般人よりもお金をかけた家で暮らす、比較的若い女性を「お嬢様」と呼びます。
もう一方の「レディー」は若い世代から結婚している中年女性に至るまで幅広く使う呼び方です。
奥様と呼ぶ目上の女性や淑女、ご令嬢といった人にも幅広く使われています。
海外では立場が上である、金持ちで教養もある人によく使われていますが、日本では権力やご令嬢でなくとも女性全体によく使われている呼び方です。
「お嬢様」の例文
・『会長のお嬢様は高学歴だが、気遣う気持ちが無い』
・『海外の大学を出たお嬢様は英語が達者な女性だ』
「レディー」の例文
・『社長は何よりもレディーファーストを心がける紳士だ』
・『50代の彼女はオフィスレディーとして30年も働いている』
まとめ
女性を呼ぶときに使われている言葉をご紹介しました。
どのような立場の人に使うか学べば、使い分けもうまくできるようになるでしょう。