この記事では、「瓜の蔓に茄子はならぬ」と「親の光は七光り」の違いを分かりやすく説明していきます。
「瓜の蔓に茄子はならぬ」とは?
瓜の蔓に茄子はならぬとは、平凡な親から非凡な子どもは生まれないという意味のことわざです。
子どもは親に似るという意味で、身内を謙遜する場合などにも用いられます。
昔は瓜よりも茄子の方が貴重でした。
瓜と茄子は形が似ていても、瓜の蔓から茄子がなることはありません。
瓜は平凡なものを表しているので、自分が謙遜する時は使いますが他人に対して使うと失礼になってしまいます。
「親の光は七光り」とは?
親の光は七光りとは、親の地位や権力が子どもに恩恵を与えることをいいます。
省略して、親の七光りや七光りといったりもします。
親の社会的地位が高かったり権力を持っていたりすると、子ども本人にそれ程実力がなくても成功できることを表しています。
「七光り」の「七」という数字は、大きな数を表す時に使います。
沢山とか多いといった意味で使われています。
「瓜の蔓に茄子はならぬ」と「親の光は七光り」の違い
瓜の蔓に茄子はならぬは平凡な親からは非凡な子どもは生まれないという意味のことわざで、親の光は七光りは親の地位や権力により子どもが恩恵を受けること意味することわざです。
瓜の蔓に茄子はならぬの場合には親は平凡ですが、親の光は七光りの場合には親は社会的な地位が高く成功を収めています。
「瓜の蔓に茄子はならぬ」の例文
・『子どもの頃は利発だったが瓜の蔓に茄子はならぬというように今の成績はあまり良くない』
「親の光は七光り」の例文
・『親の光は七光りで、彼女が主役に抜擢されたのは母親が女優だったからだろう』
まとめ
瓜の蔓に茄子はならぬは平凡な親からは非凡な子どもは生まれないという意味のことわざで、親の光は七光りは親の地位や権力により子どもも恩恵を受けるという意味のことわざです。